"as well as in the private sector" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك في القطاع الخاص
        
    • وفي القطاع الخاص
        
    • وكذلك القطاع الخاص
        
    Such problems can occur in public institutions, as well as in the private sector. UN وقد تقع مثل هذه المشاكل في المؤسسات العامة وكذلك في القطاع الخاص.
    The State party should strengthen efforts to increase the participation of women in political and public affairs as well as in the private sector, if necessary, through temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف من الجهود التي تبذلها لزيادة مشاركة المرأة في الشأن العام والشأن السياسي وكذلك في القطاع الخاص مستعينة في ذلك إذا لزم الأمر بتدابير خاصة مؤقتة لإنفاذ أحكام العهد.
    The State party should also adopt special interim measures to increase women's participation in political and public life, as well as in the private sector. UN وعلاوةً على ذلك، يتعيّن على الدولة أن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لا بد من اتخاذها لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وكذلك في القطاع الخاص.
    (5) The Committee welcomes the increased participation of women in Parliament, at the cabinet level and in the public service, and encourages the State party to strengthen its efforts to promote the participation of women in all walks of public life as well as in the private sector. UN 5) وترحب اللجنة بزيادة مشاركة المرأة في البرلمان، وعلى المستوى الوزاري، وفي مجال الخدمة العامة، وتشجع الدولة الطرف على مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة العامة وفي القطاع الخاص.
    In 2008 more than 50 organizations, in the public as well as in the private sector, voluntarily signed a charter called Talent to the Top. UN وفي عام 2008، تطوّع ما يربو على 50 منظمة من منظمات القطاع العام وكذلك القطاع الخاص لتوقيع ميثاق يسمى " الارتقاء بالمواهب " .
    The Committee also recommends that the State party reinforce equal representation of women in high ranking positions in local public administration as well as in the private sector. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز المساواة في تمثيل المرأة في المناصب العليا في الإدارة العامة المحلية وكذلك في القطاع الخاص.
    The State party should strengthen efforts to increase the participation of women in political and public affairs as well as in the private sector, if necessary, through temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف من الجهود التي تبذلها لزيادة مشاركة المرأة في الشأن العام والشأن السياسي وكذلك في القطاع الخاص مستعينة في ذلك، إذا لزم الأمر، بتدابير خاصة مؤقتة لإنفاذ أحكام العهد.
    The State party should also adopt special interim measures to increase women's participation in political and public life, as well as in the private sector. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة أن تعتمد تدابير خاصة مؤقتة لا بد من اتخاذها لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وكذلك في القطاع الخاص.
    Women in Bahrain are being empowered to be further involved in decision-making, leadership and ministerial positions, as well as in the private sector, civil society institutions and political associations. UN ويجري تمكين النساء في البحرين لزيادة إشراكهن في اتخاذ القرار وتقلد الوظائف الريادية والوزارية، وكذلك في القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني والجمعيات السياسية.
    According to this study the wage differential in the public sector, as well as in the private sector, is to some extent due to differences in workplace structures. UN وطبقاً لهذه الدراسة، يرجع التباين في الأجور في القطاع العام وكذلك في القطاع الخاص إلى حد ما إلى الفروق في هياكل أماكن العمل.
    In accordance with the guidance of the Chairman of the State, the Government plans to implement information technology and the utilization of space technology and its applications in all ministries, as well as in the private sector. UN ووفقاً لتوجيهات رئيس الدولة، تعتزم الحكومة تطبيق نظم تكنولوجيا المعلومات واستخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في جميع الوزارات، وكذلك في القطاع الخاص.
    59. Women continue to hold influential and decision-making offices within Government Departments and Statutory Boards as well as in the private sector and in professional Associations and other associations. UN 59 - تواصل المرأة شغل وظائف مرموقة في مجال صنع القرارات داخل الإدارات الحكومية والمجالس التشريعية وكذلك في القطاع الخاص والرابطات المهنية وغيرها.
    Skills related to various water management functions have to be developed by municipal government and water authorities, as well as in the private sector, local/national non-governmental organizations, cooperatives, corporations and other water-user groups. UN كما يجب أن تقوم الحكومة المحلية وسلطات المياه بتنمية المهارات المتصلة بمختلف وظائف ادارة المياه، وكذلك في القطاع الخاص وعلى مستوى المنظمات غير الحكومية المحلية الوطنية، والتعاونيات والشركات وغير ذلك من مجموعات مستعملي المياه.
    28. The representative of the Sudan, speaking on behalf of the Group of African States, stated that the scope of the future convention should include all forms of corruption, at the national and international levels, and should include corruption in the public sector as well as in the private sector. UN 28- وتحدث ممثل السودان نيابة عن مجموعة الدول الافريقية فأشار الى أن نطاق الاتفاقية المقبلة ينبغي أن يشمل كل أشكال الفساد، على كلا الصعيدين الوطني والدولي، وأن يشمل الفساد في القطاع العام وكذلك في القطاع الخاص.
    27. While welcoming the increase in the number of women in public service, the Committee notes with concern that no women are full ministers in the Cabinet and that women in the State party continue to be underrepresented in decision-making in the Government, the judiciary and the diplomatic service, as well as in the private sector. UN 27 - رغم ترحيب اللجنة بزيادة عدد النساء في مجال الخدمة العامة، فهي تلاحظ مع القلق أنه لا توجد وزيرات متفرغات في مجلس وزراء الدولة الطرف، ولا يزال تمثيل النساء قاصراً في مواقع صنع القرار في الحكومة والجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي، وكذلك في القطاع الخاص.
    27. While welcoming the increase in the number of women in public service, the Committee notes with concern that no women are full ministers in the Cabinet, and women in the State party continue to be underrepresented in decision-making in the Government, the judiciary and the diplomatic service, as well as in the private sector. UN 27 - رغم ترحيب اللجنة بزيادة عدد النساء في مجال الخدمة العامة، فهي تلاحظ مع القلق أنه لا توجد وزيرات متفرغات في مجلس وزراء الدولة الطرف، ولا يزال تمثيل النساء قاصراً في مواقع صنع القرار في الحكومة والجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي، وكذلك في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more