Projected savings are due mainly to lower requirements for the acquisition of vehicles as well as lower consumption of vehicle fuel | UN | تعزى الوفورات المسقطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المركبات، فضلا عن انخفاض استهلاك وقود المركبات. |
Many offices and departments have reported a boost in staff morale and work motivation, as well as lower overtime costs and a lower incidence of sick leave among participating staff. | UN | وكثير من المكاتب والإدارات قد أبلغ عن ارتفاع معنويات الموظفين وحماسهم للعمل. فضلا عن انخفاض تكاليف العمل الإضافي وانخفاض معدل الإجازات المرضية فيما بين الموظفين المشاركين. |
8. The decrease pertains to lower requirements under travel of staff owing to streamlining measures implemented by the Office of the Prosecutor to keep the number of missions to the minimum as well as lower requirements by the Intelligence Tracking Unit. | UN | 8 - يتعلق هذا النقصان بانخفاض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين الذي يعزى إلى تبسيط التدابير التي طبقها مكتب المدعي العام للحفاظ على عدد المهام في حده الأدنى، فضلا عن انخفاض الاحتياجات التي تتطلبها وحدة الاستخبارات والتعقب. |
The unutilized balance is attributable primarily to lower expenditures for maintenance services owing to delays in establishing the Mission compounds as well as lower than anticipated construction costs and lower fuel costs owing to delays in deployment of generators. | UN | يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض نفقات خدمات الصيانة بسبب التأخير في إقامة مجمعات البعثة، وكذلك انخفاض تكاليف التشييد عن المتوقع، وانخفاض تكاليف الوقود بسبب التأخر في نشر المولدات. |
The Subcommittee further noted that recent developments in telecommunications, biomedical technologies and small electronic devices, as well as lower technology costs and the availability of the Internet, had expanded the possibilities for providing telemedicine services globally. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن التطورات الأخيرة في ميادين الاتصالات والتكنولوجيات الاحيائية الطبية والأجهزة الإلكترونية الصغيرة، وكذلك انخفاض تكاليف التكنولوجيا وتوافر الإنترنت، قد وسّعت إمكانيات توفير خدمات التطبيب عن بُعد عالمياً. |
Women and girls who experience such violations may also suffer from physical and psychological damage, which is difficult to overcome and can lead to reduced participation in society as well as lower socioeconomic status. | UN | وقد تعاني النساء والفتيات اللاتي تعرضن لهذه الانتهاكات أيضا من ضرر بدني ونفسي من الصعب التغلب عليه، ومن الممكن أن يؤدي إلى نقص المشاركة في المجتمع فضلا عن تدني الحالة الاجتماعية الاقتصادية. |
The variance is attributable to the discontinuation of service fees charged by the regional offices in Vienna and Nairobi as well as lower annual subscription fees. | UN | ويعزى الفرق إلى توقف رسوم الخدمات التي كان يفرضها المكتبان الإقليميان في فيينا ونيروبي وإلى انخفاض رسوم الاشتراك السنوية. |
13. The variance resulted from lower actual requirements for services, lower expenditures on telephone services as a result of favourable rates charged by the mobile phone service provider, as well as lower requirements for spare parts for microwave links and facsimile machines. | UN | 13 - نتج الفرق عن انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالخدمات، وانخفاض النفقات على خدمات الهاتف نتيجة للأسعار المواتية التي طلبها موفر خدمة الهاتف المحمول، فضلا عن انخفاض الاحتياجات المتعلق بقطع غيار الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة وأجهزة الفاكس. |
30. The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements for operational maps because of the internal production of the required maps by the Geographic Information System Unit, as well as lower actual requirements for freight charges resulting from favourable prices obtained on the local market. | UN | 30 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخرائط العمليات نظرا لإعداد الخرائط المطلوبة داخليا من قبل وحدة نظام المعلومات الجغرافية، فضلا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بمصاريف الشحن بسبب الأسعار التفضيلية التي يتم الحصول عليها في السوق المحلية. |
4. The unutilized balance under this heading resulted primarily from changes in requirements for electronic data processing and miscellaneous equipment, as well as lower actual requirements for spare parts, repairs and maintenance due to write-off of unserviceable equipment. | UN | 4 - يُعزى أساسا الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند إلى التغيرات في احتياجات تجهيز البيانات إلكترونيا والمعدات المتنوعة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات الفعلية من قطع الغيار، والإصلاحات والصيانة وشطب المعدات التي انتهت صلاحيتها. |
72. Savings of $738,500 resulted from delayed and reduced hiring of international staff as well as lower actual local staff salaries. | UN | ٧٢ - نشأت الوفورات التي بلغت ٥٠٠ ٧٣٨ دولار عن التأخير في تعيين الموظفين الدوليين وانخفاض عدد المعينين منهم فضلا عن انخفاض مستوى المرتبات الفعلية للموظفين المحليين. |
It results in higher levels of soil organic matter, enhanced soil aeration, preservation of soil structure and soil fauna, as well as lower fuel/labour requirements. | UN | وهذا يؤدي إلى ارتفاع مستويات المواد العضوية في التربة، وزيادة تهوية التربة، والحفاظ على بنية التربة والحياة الحيوانية فيها، فضلا عن انخفاض المتطلبات من الوقود/اليد العاملة. |
21. Reduced requirements were primarily a result of cancellation of consultancy projects for Communications and Information Technology Services as a reprioritization of expenditures to cover higher requirements for international and national staff costs as well as lower costs of tier certification for project design and training sessions. | UN | 21 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إلغاء مشاريع استشارية لدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في إطار إعادة ترتيب أولويات الإنفاق بهدف تغطية الاحتياجات المرتفعة المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين، فضلا عن انخفاض تكاليف شهادة المستوى لتصميم المشاريع والدورات التدريبية. |
At the same time, the poor health associated with poverty can also lead to lower cognitive ability and to subsequent school achievement, increased rates of learning disabilities, grade retention, and school dropout in older children and youth as well as lower IQ, verbal ability, and achievement. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أيضا أن يؤدي سوء الحالة الصحية المرتبط بالفقر إلى انخفاض القدرة المعرفية وما يتبع ذلك من تحصيل دراسي، وارتفاع معدلات صعوبات التعلم، والرسوب، والتوقف عن الدراسة لدى الأطفال الأكبر سنا والشباب، فضلا عن انخفاض معدل الذكاء، والقدرة اللفظية، والتحصيل. |
36. The main factor contributing to the variance of $9,281,100 under this heading is reduced requirements for the acquisition of communications equipment, procurement action in respect of which will be completed during 2004/05, as well as lower requirements for commercial communications based on mission experience. | UN | 36 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 281 9 دولار تحت هذا البند هو خفض الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات الاتصالات، التي ستنتهي إجراءات شرائها خلال الفترة 2004/2005، وكذلك انخفاض الاحتياجات اللازمة للاتصالات التجارية بالاستناد إلى تجربة البعثة. |
293. The anticipated unspent balances for 2012-2013 are due mainly to difficulties in finding suitable consultants which led to non-utilization of some budgeted consultancies, as well as lower training fees due to utilization of trainers from within the United Nations. | UN | 293 - وتُعزى توقعات الأرصدة غير المستخدمة للفترة 2012-2013 أساسا إلى صعوبات في العثور على خبراء استشاريين ملائمين، مما أدى إلى عدم الاستعانة ببعض الخدمات الاستشارية المدرجة في الميزانية، وكذلك انخفاض رسوم التدريب نظرا لاستخدام المدربين من داخل الأمم المتحدة. |
41. The reduced requirements are attributable mainly to reduced provisions for rations for military observers owing to lower projected requirements as well as lower estimates for death and disability compensation as no claims were submitted over the last four years. | UN | 41 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى انخفاض الاعتمادات اللازمة لحصص إعاشة المراقبين العسكريين نتيجة انخفاض الاحتياجات المتوقعة وكذلك انخفاض التقديرات المتعلقة بتعويض الوفاة والعجز نظرا إلى عدم تقديم أي مطالبات على مدى السنوات الأربع الأخيرة. |
74. The variance is attributable mainly to the lower provision for hospitalization in non-mission hospitals for military and police personnel as well as lower requirements for medical supplies, in line with the reduction in the authorized level of military strength. | UN | 74 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاعتماد المرصود للإقامة بالمستشفى في مستشفيات غير تابعة للبعثة للعسكريين وأفراد الشرطة، وكذلك انخفاض الاحتياجات إلى اللوازم الطبية، بما يتماشى مع انخفاض قوام الأفراد العسكريين المأذون به. |
Many offices and departments have reported a boost in staff morale and work motivation, as well as lower overtime costs and a lower incidence of sick leave among participating staff. | UN | وقـــد أبلغ العديد من المكاتب والإدارات عن ارتفاع معنويات الموظفين، والحافز للعمل، فضلا عن تدني تكاليف العمل الإضافي وانخفاض عدد الإجازات الطبية التي يطلبها الموظفون المشاركون. |
24. Proposals to reform social security systems, including through privatization, need to be assessed from a gender perspective to ensure that they do not adversely impact women who tend to have shorter work histories in the formal sector, because of interruptions for child care and early retirement as well as lower wages. | UN | 24 - يجب تقييم المقترحات المتعلقة بإصلاح نظم الضمان الاجتماعي، بما في ذلك من خلال الخصخصة، من منظور جنساني للتأكد من أنها لا تؤثر سلبا على النساء اللاتي لا يعملن فترة طويلة في القطاع الرسمي، بسبب الانقطاع عن العمل لرعاية الأطفال والتقاعد المبكر فضلا عن تدني أجورهن. |
25. The unspent balance of $3,482,100 under this heading resulted mainly from the lower costs of commercial communications due to faster than anticipated deployment of a satellite network (VSAT) to the regions, as well as lower than expected rates for INMARSAT calls and delays in receiving charges from the providers. | UN | 25 - نشأ الرصيد غير المستخدم ومقداره 100 482 3 دولار تحت هذا البند أساسا عن انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية بسبب زيادة الاستخدام على نحو غير متوقع للشبكة المحلية للتوابع الاصطناعية (VSAT) وإلى انخفاض المعدلات المتوقعة لمكالمات " إنمارسات " (Inmarsat) ولتأخيرات في استلام الرسوم من مقدمي الخدمات. |
64. The decrease in staff assessment income of $27.1 million reflects a decrease in the level of staff assessment disbursed under the related expenditure section as well as lower staff assessment realized in respect of the expenditure portion of income section 3. | UN | 64 - يعكس النقصان البالغ 27.1 مليون دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين انخفاضا في مستوى الاقتطاعات المسددة في إطار باب النفقات ذي الصلة، فضلا عن الانخفاض في مستوى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3. |
(d) Air transportation ($1,580,400 or 1.1 per cent), owing mainly to lower acquisition of equipment and services because of delays in the construction of the apron at Juba international airport, as well as lower than budgeted flying hours for fixed-wing aircraft; | UN | (د) النقل الجوي (400 580 1 دولار، أي بنسبة 1.1 في المائة)، ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض اقتناء المعدات والخدمات بسبب حدوث عدة حالات تأخّر في تشييد ساحة خدمات الطائرات في مطار جوبا الدولي، وبسبب انخفاض عدد ساعات الطيران الفعلي للطائرات ذات الأجنحة الثابتة عن عدد الساعات المدرج في الميزانية؛ |