"as well as poverty" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الفقر
        
    • فضلاً عن الفقر
        
    • فضلا عن الفقر
        
    • إضافة إلى الفقر
        
    " 2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN " 2 - تؤكد من جديد عزمها على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تؤكد من جديد عزمها على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    2. Resolves to support and strengthen the implementation of the Convention to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تعقد العزم على مساندة وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي من خلال تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    It referred to challenges regarding IDPs, as well as poverty and gender-based violence. UN وأشارت إلى التحديات المتعلقة بالمشردين داخلياً، فضلاً عن الفقر والعنف القائم على نوع الجنس.
    The Investigation Team found that the limited assistance provided, as well as poverty and lack of economic opportunity for women in the camps and elsewhere in the region, are factors that lead to sexual exploitation. UN وتبين لفريق التحقيق أن قلة المساعدة التي حصل عليها النساء في المخيمات وفي أماكن غيرها في المنطقة، فضلا عن الفقر وانعدام الفرص الاقتصادية المتاحة لهن، تشكل عوامل تؤدي إلى الاستغلال الجنسي.
    It is widely recognized, however, that conflicts, instability, food insecurity, as well as poverty and deprivation, offer fertile ground for the spread of HIV and AIDS. UN لكنه من المسلّم به على نطاق واسع أن المنازعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي إضافة إلى الفقر والحرمان، تشكل كلها تربة خصبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    " 2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention with a view to addressing causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN " 2 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية، بغية التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأرض، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأرض، من خلال جملة تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    The Ministers recognized further the challenge posed by desertification and land degradation and resolve to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 35 - وسلّم الوزراء كذلك بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    Reiterates its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention with a view to addressing causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, technical assistance, the transfer of technology and the enhancement of capacity-building in developing countries; UN " 2 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، من خلال جملة تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها وتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية؛
    10. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention, with a view to addressing causes of desertification, land degradation and drought, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology on mutually agreed terms and capacity-building; UN 10 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية بهدف التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، بطرق منها حشد موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها وبناء القدرات؛
    (5) The Committee acknowledges that the aftermath of the armed conflict as well as poverty and drought continue to hamper progress in the effective implementation of the provisions of the Convention. UN 5) تقر اللجنة بأن تبعات النزاع المسلح وكذلك الفقر والجفاف لا تزال تعوق إحراز تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    39. The Ministers recognized the challenge posed by desertification and land degradation and resolved to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa, to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 39 - وسلم الوزراء بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    35. The Ministers recognized further the challenge posed by desertification and land degradation and resolve to support and strengthen the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification, particularly in Africa to address causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation. UN 35 - وسلم الوزراء كذلك بالتحدي الذي يشكله التصحر وتدهور الأراضي وأعربوا عن تصميمهم على دعم وتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، بهدف معالجة أسباب التصحر وتدهور الأراضي، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي.
    10. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention, with a view to addressing causes of desertification, land degradation and drought, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology on mutually agreed terms and capacity-building; UN 10 - تؤكد من جديد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية من أجل التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأراضي، وذلك عن طريق تدابير منها تعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها، وبناء القدرات؛
    2. Reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention with a view to addressing causes of desertification and land degradation, as well as poverty resulting from land degradation, through, inter alia, the mobilization of adequate and predictable financial resources, the transfer of technology and capacity-building at all levels; UN 2 - تعيد تأكيد عزمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية(1)، بغية التصدي لأسباب التصحر وتدهور الأرض، وكذلك الفقر الناجم عن تدهور الأرض، من خلال جملة تدابير، من بينها تعبئة موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات على جميع المستويات؛
    The root causes of these gender disparities rest in deeply entrenched traditional beliefs and practices, as well as poverty. UN وتضرب الأسباب الجذرية لهذه الفوارق بين الجنسين عميقاً في المعتقدات والممارسات التقليدية، فضلاً عن الفقر(40).
    78. Chile recognized progress and noted remaining challenges with regard to domestic violence and gender equality, as well as poverty. UN 78- وأقرّت شيلي بالتقدم المحرز، وأشارت إلى التحديات الماثلة فيما يتعلق بالعنف المنزلي والمساواة بين الجنسين، فضلاً عن الفقر.
    While internal displacement is in most cases the direct result of generalized violence and armed conflict, the weakness of States, the inadequate functioning of political and judicial organs, ethnic tensions, as well as poverty and environmental degradation are all implicated. UN وفي حين أن التشريد الداخلي يأتي في معظم الحالات كنتيجة مباشرة للعنف المعمم والصراع المسلح، فإن ضعف الدول وعدم كفاية أداء اﻷجهزة السياسية والقضائية، والتوترات اﻹثنية، فضلاً عن الفقر وتردي البيئة - كل هذه اﻷمور تشترك في المسؤولية عن حدوث التشرﱡد.
    Globalization entails development and human security, as well as poverty and human fear. UN العولمة تتضمن التنمية، والأمن الإنساني، فضلا عن الفقر ومخاوف البشر.
    Specific obstacles concern lack of representation and credit, as well as poverty, trade and debt-related issues. UN وتتمثل عقبات محددة في نقص التمثيل والقروض، فضلا عن الفقر والمسائل المتصلة بالتجارة والديون.
    Specific obstacles concern lack of representation and credit, as well as poverty, trade and debt-related issues. UN وتتمثل عقبات محددة في نقص التمثيل والقروض، فضلا عن الفقر والمسائل المتصلة بالتجارة والديون.
    It is widely recognized that conflicts, instability, food insecurity, as well as poverty and deprivation offer fertile ground for the spread of HIV and AIDS. UN ومعروف على نطاق واسع أن النزاعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي، إضافة إلى الفقر والحرمان، تعد كلها مرتعاً خصباً لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more