(i) The regularity of the receipt, custody and disposal of UNOPS income, as well as resources entrusted to the charge of UNOPS; | UN | ' ١ ' انتظام تلقي إيرادات المكتب واﻹشراف عليها والتصرف فيها، وكذلك الموارد التي يُعهد بها الى المكتب؛ |
The Executive Director shall, on behalf of the Administrator, exercise effective and efficient management of UNOPS income as well as resources entrusted to the charge of UNOPS. | UN | يضطلع المدير التنفيذي، بالنيابة عن مدير البرنامج، بالادارة الفعالة والكفؤ لايرادات المكتب وكذلك الموارد التي يُعهد بها الى المكتب. |
Please indicate also whether the Committee on Women and the Family has a role in formulating and monitoring such strategies as well as resources for doing so. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت لجنة شؤون المرأة والأسرة تضطلع بدور في صياغة ورصد هذه الاستراتيجيات وكذلك الموارد المتاحة للقيام بذلك. |
(i) the regularity of the receipt, custody and disposal of UNOPS income, as well as resources entrusted to the charge of UNOPS; | UN | ' ١ ' نظامية عمليات قبض ايرادات المكتب، فضلا عن الموارد التي عهد بها إلى المكتب، وحفظها والتصرف فيها؛ |
In these and other functions, the Council is likely to focus both on the ends and objectives of operational activities as well as resources and delivery systems. | UN | وفي هذه المهام وغيرها من المهام، من المرجح أن يركز المجلس على مقاصد وأهداف اﻷنشطة التنفيذية على حد سواء فضلا عن الموارد ونظم اﻹنجاز. |
(d) An additional seven posts have been requested in the Office of Administration of Justice, as well as resources for a computer software package. | UN | (د) طُلبت سبع وظائف إضافية في مكتب إقامة العدل وكذلك موارد لاقتناء مجموعة برمجيات حاسوبية. |
In that regard, the Committee was informed that the requirements for 2014 included only start-up funding for the Mission headquarters as well as resources to rent existing office facilities and to renovate them so as to render them compliant with minimum operating security standards. | UN | وفي هذا الصدد، أفيدت اللجنة أيضا بأن الاحتياجات المطلوبة لعام 2014 لا تشمل إلا تمويلا مبدئيا لإنشاء مقر البعثة علاوة على الموارد اللازمة لاستئجار المرافق المكتبية الحالية وتجديدها حتى تصبح ممتثلة لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
The project has also attracted considerable in-kind support as well as resources from various institutions, including the International Council on Mining and Metals, UNEP, ECA and the United Kingdom. | UN | كما أن المشروع اجتذب دعما عينيا كبيرا فضلا عن موارد من مختلف المؤسسات، بما في ذلك المجلس الدولي للتعدين والمعادن وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمملكة المتحدة. |
The Committee and the States parties discussed the following issues: the methods of work of the Committee; the harmonization of working methods between treaty bodies; the new optional reporting procedure of the Committee, which consists of lists of issues to be transmitted prior to the submission of periodic reports; general comments; and the need for additional meeting time as well as resources for the Committee. | UN | وناقشت اللجنة والدول الأطراف القضايا التالية: أساليب عمل اللجنة؛ وتوحيد أساليب العمل بين هيئات المعاهدات؛ وإجراء الإبلاغ الاختياري الجديد الذي وضعته اللجنة، والذي يتألف من قوائم المسائل التي يتعين إحالتها قبل تقديم التقارير الدورية؛ والتعليقات العامة؛ والحاجة إلى وقت اجتماع إضافي وكذا إلى موارد للجنة. |
Fulfilling all of these needs requires support, guidance, education and counselling -- as well as resources -- for parents and other caregivers. | UN | وتتطلب تلبية جميع هذه الحاجات تقديم الدعم والتوجيه والتعليم والإرشاد - وكذلك الموارد - للوالدين وغيرهم من مقدمي الرعاية. |
The Executive Director shall establish procedures consistent with this annex for the utilization of UNOPS income, as well as resources entrusted to the charge of UNOPS (see Financial Regulation 14.1 (d) (i), below). | UN | يضع المدير التنفيذي إجراءات تتسق مع هذا المرفق من أجل استخدام إيرادات المكتب، وكذلك الموارد التي يعهد بها إلى المكتب )انظر البند المالي ١٤-١ )د( ' ١ ' ، أدناه(. |
(a) Takes account of the volume, mobility and turnover of staff, as well as resources and capacity available and the needs of organization; | UN | (أ) يراعي عدد الموظفين وحركتهم ومعدل تبدلهم، وكذلك الموارد والقدرات المتاحة واحتياجات المؤسسة؛ |
17. Requests the Secretary-General to ensure that there are adequate resources for follow-up to the World Summit for Social Development, held at Copenhagen from 6 to 12 March 1995, and the Fourth World Conference on Women, held at Beijing from 4 to 15 September 1995, as well as resources for climate change; | UN | ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل وجود موارد كافية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ٢١ آذار/مارس ٥٩٩١، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ، المعقود في بيجين في الفترة من ٤ إلى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ ، وكذلك الموارد الخاصة بالتغيير في المناخ ؛ |
The Secretary-General may delegate to the Administrator such authority with respect to custody of funds as would facilitate the efficient and effective management of UNOPS income as well as resources entrusted to the charge of UNOPS, and such delegated authority may be accepted by the Administrator in writing. | UN | البند ١٣-٢ يجوز أن يفوض اﻷمين العام الى مدير البرنامج السلطة فيما يتعلق بالاشراف على الصناديق مما يؤدي الى تسهيل اﻹدارة الكفؤ والفعالة ﻹيرادات المكتب وكذلك الموارد التي يعهد بها الى المكتب، ويجوز لمدير البرنامج أن يقبل هذه السلطة المفوضة اليه كتابة. |
The Macao Productivity and Technology Transfer Centre supports companies to use an efficient approach, new concepts and standards of modern technology and information society as well as resources, in order to enhance the added value of its products and services, resulting in stronger productivity and competitive capacity. | UN | 1200- ويشجع مركز ماكاو للإنتاجية ونقل التكنولوجيا الشركات على اتباع نهج فعال وتصورات ومواصفات جديدة للتكنولوجيا العصرية ومجتمع المعلومات وكذلك الموارد من أجل الرفع من القيمة المضافة لما تقدمه من منتجات وخدمات مما يؤدي إلى الرفع من الإنتاجية وزيادة القدرة التنافسية. |
17. Upon enquiry, the Committee was informed that the Board was also considered to be less suitable because its mandate focuses on financial matters and its members do not have any formal legal expertise, while some members of the Joint Inspection Unit have some legal expertise, as well as resources to bring in additional relevant expertise as necessary. | UN | 17 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن المجلس اعتُبر أيضا أقل ملاءمة لأن ولايته تركز على المسائل المالية ولأنه لا يضم أي خبير قانوني رسمي، في حين أن بعض أعضاء وحدة التفتيش المشتركة لديهم بعض الخبرة القانونية وكذلك الموارد اللازمة لجلب خبرات إضافية ذات صلة عند الاقتضاء. |
The fulfilment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, as well as resources needed for adaptation to and mitigation of climate change and for facing the energy and food crisis simultaneously required vast additional flows. | UN | وتتطلب تلبية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن الموارد اللازمة للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، ومواجهة أزمة الطاقة والغذاء في وقت واحد، تدفقات مالية إضافية كبيرة. |
Recommendation 38 concerned the financing of TCDC through UNDP country, regional and global indicative planning figures, increasing resources from organizations of the system devoted to TCDC as well as resources from developed and developing countries. | UN | أما التوصية 38، فكانت تتعلق بتمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال أرقام التخطيط الإرشادية التي يضعها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، وزيادة الموارد التي تخصصها مؤسسات المنظومة لهذا التعاون، فضلا عن الموارد الآتية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Recommendation 38 concerned the financing of TCDC through UNDP country, regional and global indicative planning figures, increasing resources from organizations of the system devoted to TCDC as well as resources from developed and developing countries. | UN | أما التوصية 38، فكانت تتعلق بتمويل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال أرقام التخطيط الإرشادية التي يضعها البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، وزيادة الموارد التي تخصصها مؤسسات المنظومة لهذا التعاون، فضلا عن الموارد الآتية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
18.56 Extrabudgetary resources of $1.2 million provide for two Professional posts as well as resources for the dissemination of data and information and for strengthening of institutional capacity at the national level in the field of transport and tourism through studies, group training and advisory services. Subprogramme 6 | UN | 18-56 وتغطي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 1.2 مليـون دولار تكاليف وظيفتين من الفئة الفنية وكذلك موارد لنشر البيانات والمعلومات وتعزيز القدرة المؤسسية على المستوى الوطني في مجال النقل والسياحة من خلال الدراسات والتدريـبـات الجماعية والخدمات الاستشارية. |
18.41 The extrabudgetary resources of $4,730,400 provide for 10 posts (6 Professional and 4 General Service), as well as resources for technical cooperation activities to enhance the statistical capacity in the region, particularly through training statisticians on the application of statistical standards and methodology. | UN | 18-41 وتغطي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 4730400 دولار 10 وظائف (6 من الفئة الفنية و 4 من فئة الخدمات العامة) علاوة على الموارد اللازمة لأنشطة التعاون التقني الرامية إلى تعزيز القدرة الإحصائية في المنطقة وخاصة من خلال تدريب الإحصائيين على تطبيق المعايير والمنهجيات الإحصائية. |