"as well as the european union" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الاتحاد الأوروبي
        
    • فضلا عن الاتحاد الأوروبي
        
    • بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • علاوة على الاتحاد الأوروبي
        
    • إلى جانب الاتحاد الأوروبي
        
    China, India, Japan, the Russian Federation and the United States, as well as the European Union, were represented at the meeting. UN وحضر الاجتماعَ ممثلون عن الاتحاد الروسي والصين والهند والولايات المتحدة واليابان، وكذلك الاتحاد الأوروبي.
    China, India, Japan, the Russian Federation and the United States, as well as the European Union, were represented at the meeting. UN وحضر الاجتماعَ ممثلون عن الاتحاد الروسي والصين والهند والولايات المتحدة واليابان، وكذلك الاتحاد الأوروبي.
    Those countries -- as well as the European Union and India -- had also participated in the incident drill conducted by ASEAN computer emergency response teams in July 2007. UN وقد اشتركت هذه البلدان، وكذلك الاتحاد الأوروبي والهند في التدريب على الحوادث الذي أجرته فرق الاستجابة الحاسوبية لحالات الطوارئ في الرابطة في تموز/يوليه 2007.
    Pending availability of programmatic details, the Chair of the Commission has reached out to the Governments of Norway and the United States as well as the European Union. UN وفي انتظار إتاحة التفاصيل البرنامجية، أجرى رئيس اللجنة اتصالات مع حكومتي النرويج والولايات المتحدة، فضلا عن الاتحاد الأوروبي.
    30. AGF II, held in Accra, Ghana, in June 1998 and supported by the Governments of Norway and Switzerland, as well as the European Union (EU), focused on the themes of accountability and transparency. UN 30 - وعقد المنتدى الثاني لإدارة الحكم في أفريقيا في أكرا، بغانا، في حزيران/يونيه 1998 بتمويل من حكومتي سويسرا والنرويج فضلا عن الاتحاد الأوروبي.
    We have engaged in dialogue with many interested countries, including, for example, the United States of America, Australia and Canada, to name a few, as well as the European Union. UN لقد دخلنا في حوار مع الكثير من البلدان المهتمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا وكندا، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي.
    (b) The Governments of China, India and the Russian Federation, as well as the European Union and ESA, provided sponsorships for experts to make technical presentations and participate in the activities carried out in the framework of the ICG workplan; UN (ب) وقدَّمت حكومات الاتحاد الروسي والصين والهند، علاوة على الاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية، خدمات الرعاية لخبراء لتقديم عروض إيضاحية تقنية والمشاركة في الأنشطة المنفذة في إطار خطة عمل اللجنة الدولية؛
    The United Nations and the African Union, in particular, as well as the European Union and the Government of the United States, which are, respectively, guarantors and witnesses of the Algiers Agreements, must shoulder additional political and moral responsibility. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بالأخص، بوصفهما ضامنين لاتفاقي الجزائر، إلى جانب الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة، بوصفهما شاهدين، أن تتحمل قدرا أكبر من المسؤولية السياسية والأدبية.
    I take this opportunity to thank all the delegations that provided their support during the elaboration of this draft resolution -- namely, those of Brazil, Mexico, Morocco, the Russian Federation, Thailand and the United States, as well as the European Union. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشكر كل الوفود التي قدّمت دعمها خلال وضع مشروع القرار هذا - أي وفود الاتحاد الروسي، والبرازيل، وتايلند، والمغرب، والمكسيك، والولايات المتحدة، وكذلك الاتحاد الأوروبي.
    The co-sponsors of the peace process, the United States and the Russian Federation, as well as the European Union must intervene forthwith in order to halt the grievous Israeli violations and outrages to which the Palestinian people is being subjected and must bring pressure to bear on Israel to withdraw its military forces and evacuate Orient House in East Jerusalem. UN وطالب المصدر بضرورة تدخل راعيي عملية السلام الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا الاتحادية وكذلك الاتحاد الأوروبي بالتدخل الفوري لوقف هذه الانتهاكات والاعتداءات الإسرائيلية الخطيرة التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني، والضغط على إسرائيل للانسحاب وإخلاء قواتها العسكرية من بيت الشرق في القدس الشرقية.
    To date, 35 national Governments, as well as the European Union, OSCE and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), have approved action plans, while numerous others are in the drafting phase. UN وحتى الآن، أقرت 35 حكومة وطنية، وكذلك الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي خطط عمل، في حين لا تزال العديد من الخطط الأخرى في مرحلة الصياغة().
    (b) Only global engagements geared towards regional threats (as implemented by the Government of France in the Sahel region, as well as the European Union) can combat terrorism in the long term. UN (ب) أن مكافحة الإرهاب في الأجل الطويل لن تتيسر سوى من خلال مشاركة عالمية موجهة ضد التهديدات الإقليمية (على غرار ما فعلت حكومة فرنسا في منطقة الساحل، وكذلك الاتحاد الأوروبي).
    Prior to the adoption of the agenda, Mexico, Switzerland and the United States of America, as well as the European Union, made statements about the participation of non-governmental organizations as observers in the Working Group and raised the importance of civil society in the prevention of corruption in general. UN 24- وقبل اعتماد جدول الأعمال، أدلى ممثلو المكسيك وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية وكذلك الاتحاد الأوروبي بكلمات() بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في الفريق العامل، وأبرزوا أهمية المجتمع المدني في منع الفساد بصفة عامة.
    17. Before the vote, statements were made by the representatives of Barbados, Costa Rica, Uruguay (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States as well as the European Union), Austria, Palau, Ireland, Norway, Liechtenstein and Iceland; after the vote, statements were made by the representatives of Uruguay and Togo (see A/C.3/69/SR.48). UN 17 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي بربادوس وكوستاريكا وأوروغواي (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وكذلك الاتحاد الأوروبي) والنمسا وبالاو وأيرلندا والنرويج وليختنشتاين وأيسلندا. وبعد التصويت أدلى ممثل كل من أوروغواي وتوغو ببيان (انظر A/C.3/69/SR.48).
    In view of the competition problems arising from the exercise of copyright, patents and trademark rights, several countries, such as Spain and the United Kingdom, as well as the European Union, have considered it necessary to draw up specific regulations dealing with intellectual property rights in relation to competition. UN ونظرا إلى المشاكل المتعلقة بالمنافسة والناشئة عن ممارسة حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية، رأت عدة بلدان مثل إسبانيا(34) والمملكة المتحدة(35)، وكذلك الاتحاد الأوروبي(36)، أن من الضروري وضع أنظمة محددة تتناول حقوق الملكية الفكرية من حيث صلتها بالمنافسة.
    " The Security Council expresses its gratitude to the United Nations Mission, MONUC, as well as to all the international partners of the Democratic Republic of the Congo who provided support to the electoral process, in particular its African partners, and especially South Africa, as well as the European Union and the force it has temporarily deployed during this period. UN " ويعرب مجلس الأمن عن امتنانه لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكافة الشركاء الدوليين لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذين وفروا الدعم للعملية الانتخابية، وعلى وجه الخصوص شركاؤها الأفريقيون، ولا سيما جنوب أفريقيا، فضلا عن الاتحاد الأوروبي والقوة التي ينشرها بشكل مؤقت خلال هذه الفترة.
    22. In line with Action #2, 46 States parties, 13 signatories, seven observers, as well as the European Union, the African Union and the Caribbean Community, have reiterated their support for the Convention on Cluster Munitions and have promoted adherence to the Convention as soon as possible in official statements delivered at the Fourth Meeting of States Parties as well as at the intersessional meeting to the Convention. UN ٢٢ - ووفقا للإجراء رقم 2 فقد كررت 46 دولة طرفا() و 13 دولة موقعة() وسبع دول مراقبة()، فضلا عن الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، دعمها لاتفاقية الذخائر العنقودية، وشجعت، في البيانات الرسمية التي أُلقيت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، وكذلك في الاجتماع المعقود بين الدورتين للاتفاقية()، على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    22. In line with Action #2, 46 States parties, 13 signatories, seven observers, as well as the European Union, the African Union and the Caribbean Community (CARICOM), have reiterated their support for the Convention on Cluster Munitions and have promoted adherence to the Convention as soon as possible in official statements delivered at the Fourth Meeting of States Parties as well as at the intersessional meeting to the Convention. UN ٢٢ - ووفقا للإجراء رقم 2 فقد كررت 46 دولة طرفا() و 13 دولة موقعة() وسبع دول مراقبة()، فضلا عن الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي والجماعة الكاريبية، دعمها لاتفاقية الذخائر العنقودية، وشجعت، في البيانات الرسمية التي أُلقيت في الاجتماع الرابع للدول الأطراف، وكذلك في الاجتماع المعقود بين الدورتين للاتفاقية()، على الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    It is on the list of terrorist organizations of the United States of America, the United Kingdom and Australia, among others, as well as the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. UN وهي مدرجة في قائمة المنظمات الإرهابية التي وضعتها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وأستراليا، ضمن بلدان أخرى بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي وحلف الناتو.
    The donor meeting, which was aimed at mobilizing the $3.1 million required for the programme, was attended by Austria, Canada, China, Egypt, France, Germany, Japan, Morocco and the United States of America, as well as the European Union, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the African Development Bank. UN وهذا الاجتماع للجهات المانحة، الذي استهدف تعبئة مبلغ الـ 3.1 مليون دولار المطلوب للبرنامج، حضرته كل من استراليا وألمانيا والصين وفرنسا وكندا ومصر والمغرب والولايات المتحدة واليابان، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف التنمية الأفريقي.
    Representatives of China, India, Italy, Japan, Malaysia, Nigeria, the Russian Federation, the United Arab Emirates and the United States of America, as well as the European Union attended the Meeting. UN 2- واستضافت حكومةُ اليابان الاجتماعَ الذي حضره ممثلون عن الاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا والصين وماليزيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إلى جانب الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more