"as well as the question of" - Translation from English to Arabic

    • فضلا عن مسألة
        
    • وكذلك مسألة
        
    • وكذلك في مسألة
        
    • بالإضافة إلى مسألة
        
    • فضلاً عن مسألة
        
    The first cluster contains all aspects of changing the size and composition of the Security Council, as well as the question of the veto. UN فالمجموعة اﻷولى تتضمن جميع جوانب تغيير حجم وتشكيل مجلس اﻷمن، فضلا عن مسألة حق النقض.
    It also supported the recommendation to hold an international conference on the issues of South-South cooperation as well as the question of international migration and development. UN والوفد يؤيد أيضا التوصية بعقد مؤتمر دولي بصدد تعاون بلدان الجنوب فيما بينها، فضلا عن مسألة الهجرة الدولية والتنمية.
    And there is much debate regarding the poverty reduction strategy papers that are a key part of the heavily indebted poor countries process, as well as the question of how to improve fiscal systems so that the resources released by debt relief reach the poor. UN وهناك جدل كثير بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تشكل جزءا رئيسيا من العملية، فضلا عن مسألة كيف يمكن تحسين النظم المالية لكي تصل الموارد التي تحررت بفضل تخفيف عبء الديون إلى الفقراء.
    They included: employment and training as well as the question of special protection measures for indigenous children affected by armed conflict. UN وهي تشمل: العمالة والتدريب وكذلك مسألة توفير تدابير حماية خاصة لأطفال الشعوب الأصلية في حالات النزاعات المسلحة.
    The issue of violence and youth was also raised, as well as the question of how best to face the challenge of gathering reliable data. UN وأثيرت أيضا مسألة العنف والشباب، وكذلك مسألة أحسن طريقة لمواجهة تحدي جمع بيانات جديرة بالثقة.
    The Committee was currently reviewing this classification, as well as the question of whether 90 days was sufficient time to allow States parties to respond. UN وتعيد اللجنة حالياً النظر في هذا التصنيف وكذلك في مسألة ما إذا كانت مهلة اﻟ 90 يوماً كافية بحيث تسمح للدول الأطراف بالرد.
    (5) The scope of the review process should be comprehensive in order to address all aspects of reform, including the status of new permanent members as well as the question of the veto and accountability. UN (5) ينبغي أن يكون نطاق عملية الاستعراض شاملا من أجل معالجة جميع جوانب الإصلاح، بما في ذلك مركز الأعضاء الدائمين الجدد بالإضافة إلى مسألة حق النقض والمساءلة.
    120. Some members were of view that the Commission should establish a working group to consider the questions raised in the discussions, as well as the question of how to proceed with the topic. UN 120 - وكان من رأي بعض الأعضاء أنه ينبغي للجنة أن تُنشئ فريقاً عاملاً كي ينظر في المسائل المثارة في المناقشات، فضلاً عن مسألة كيفية المضي قدماً في تناول الموضوع.
    The roles, liabilities and responsibilities of both entities, as well as the question of resource implications resulting from such a linkage, should be clarified. UN ويتعين توضيح أدوار وتبعات ومسؤوليات كلا الكيانين فضلا عن مسألة الآثار من حيث الموارد والمترتبة على ارتباط من هذا القبيل.
    This is particularly necessary as regards the roles, liabilities and responsibilities of both the Department and INSTRAW, as well as the question of resource implications resulting from such linkage. UN ويصبح هذا ضروريا بصفة خاصة فيما يتصل بأدوار وتبعات ومسؤوليات كل من الإدارة والمعهد، فضلا عن مسألة الآثار من حيث الموارد المترتبة على ارتباط من هذا القبيل.
    However, it may be useful to consider the forms of reparation for an unlawful expulsion which have been awarded by arbitral tribunals and judicial organs as well as the question of the burden of proof with respect to the unlawful character of an expulsion. UN لكن، قد يكون مفيدا النظر في أشكال جبر الطرد غير المشروع التي تحددها هيئات التحكيم والهيئات القضائية، فضلا عن مسألة عبء الإثبات فيما يتعلق بالطابع غير المشروع للطرد.
    The Chairman informed the Committee that informal consultations on these questions. as well as the question of " Young professionals " , would begin on Thursday, 1 November 2001, in the morning. UN وأبلغ رئيس اللجنة أن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسائل فضلا عن مسألة " الموظفون الفنيون الشباب " ستبدأ صباح يوم الخميس، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    3. In response to that request, the Secretariat has prepared the present document, which addresses the issue of the time limit as well as the question of assistance with respect to the scientific and technical aspects of the preparation of submissions. UN 3 - واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتناول مسألة المهلة فضلا عن مسألة المساعدة فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية لإعداد الطلبات.
    The Commission is further considering the question of the elaboration, on the basis of a study prepared by the Subcommission, of a third optional protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aimed at guaranteeing under all circumstances the right to a fair trial and a remedy, as well as the question of minimum humanitarian standards. UN كذلك تدرس اللجنة مسألة القيام، استنادا الى دراسة أعدتها اللجنة الفرعية، بوضع بروتوكول اختياري ثالث للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يستهدف أن يكفل، في جميع الظروف، الحق في المحاكمة العادلة والانتصاف، فضلا عن مسألة المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    In that connection, the Committee should follow up in informal consultations the proposal to establish time limits for implementation of the projects as well as the question of performance indicators. UN وذكرت في هذا الخصوص، أنه ينبغي للجمعية أن تضطلع في مشاورات غير رسمية بمتابعة الاقتراح الداعي إلى تحديد مدة زمنية لتنفيذ المشاريع، وكذلك مسألة مؤشرات اﻷداء.
    That ruling had resolved the various disputes concerning the land and maritime boundary between Cameroon and Nigeria, as well as the question of sovereignty over the Bakassi Peninsula. UN وقال إن ذلك الحكم قد حل مختلف المنازعات المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، وكذلك مسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    Also, the importance of some confidence-building measures, some of which are very important, such as nuclear security assurances, as well as the question of nuclear-weapon-free zones. UN ينطبق الشيء ذاته على أهمية بعض تدابير بناء الثقة التي يعد بعضها مهماً جداً، مثل الضمانات الأمنية النووية، وكذلك مسألة المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    They highlighted particularly the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations in the maintenance of international peace and security, as well as the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وأبرزت الوفود بصفة خاصة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، وكذلك مسألة تقديم المساعدة الى الدول الثالثة التي يؤثر عليها فرض جزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It was pointed out that introducing the marking of precursors could mean that complex technical and logistical issues, as well as the question of resources, would have to be considered and that the matter would require both collaboration with the industry and further research. UN وأشير إلى أن البدء في وسم السلائف قد يستتبع النظر في مسائل تقنية ولوجستية معقدّة، وكذلك في مسألة الموارد، وأن الأمر سيقتضي التعاون مع قطاع الصناعة والقيام بمزيد من البحوث.
    It was pointed out that introducing the marking of precursors could mean that complex technical and logistical issues, as well as the question of resources, would have to be considered and that the matter would require both collaboration with the industry and further research. UN وأشير إلى أن البدء في وسم السلائف قد يستتبع النظر في مسائل تقنية ولوجستية معقدّة، وكذلك في مسألة الموارد، وأن الأمر سيقتضي التعاون مع قطاع الصناعة والقيام بمزيد من البحوث.
    (9) The scope of the review process should be comprehensive in order to address all aspects of reform, including the status of new permanent members as well as the question of the veto and accountability. UN (9) ينبغي أن يكون نطاق عملية الاستعراض شاملا من أجل معالجة جميع جوانب الإصلاح، بما في ذلك مركز الأعضاء الدائمين الجدد بالإضافة إلى مسألة حق النقض والمساءلة.
    Secondly, there is also need for a review of the logistical arrangements for the meetings of the Economic and Social Council, especially with reference to the duration and scheduling of sessions, as well as the question of venue. UN ثانياً، من الضروري أيضاً أن يجرى استعراض للترتيبات السوقية لاجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة بالإشارة إلى مدة الدورات وجداولها الزمنية، فضلاً عن مسألة مكان عقدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more