"as well as the relevant provisions of" - Translation from English to Arabic

    • والأحكام ذات الصلة من
        
    • وكذلك الأحكام ذات الصلة من
        
    • فضلا عن الأحكام ذات الصلة من
        
    • وكذلك الأحكام ذات الصلة في
        
    in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference, of 24 April 2009, UN )، وبخاصة الفقرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference, of 24 April 2009, UN )، وبخاصة الفقرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference, of 24 April 2009, UN )، ولا سيما الفقـــرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    Such treatment, according to the source, constitutes a breach of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR) and of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) as well as the relevant provisions of the Constitution of Bangladesh. UN وتشكل مثل هذه المعاملة، وفقاً للمصدر، انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك الأحكام ذات الصلة من دستور بنغلاديش.
    Similarly useful legal instruments could be adopted in other areas of the world, taking into account local and specific needs, as well as the relevant provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويمكن أيضاً اعتماد صكوك قانونية مفيدة بشأن مناطق أخرى من العالم، مع مراعاة الاحتياجات المحلية والخاصة، وكذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as the relevant provisions of human rights and refugee law, UN وإذ تعيد التأكيد على الحاجة لتشجيع وضمان احترام مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، فضلا عن الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين،
    " Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN " إذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة،
    in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference, of 24 April 2009, UN )، وبخاصة الفقـــرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference, of 24 April 2009, UN )، ولا سيما الفقـــرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    Recalling also the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001, in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference of 24 April 2009, in particular paragraphs 11 and 54, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهيــة الأجانــب وما يتصل بذلك مـــن تعصب في 8 أيلول/سبتمبر 2001( )، وبخاصة الفقرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    Recalling also the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001, in particular paragraph 2 of the Declaration and paragraph 86 of the Programme of Action, as well as the relevant provisions of the outcome document of the Durban Review Conference of 24 April 2009, in particular paragraphs 11 and 54, UN وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهيــة الأجانــب وما يتصل بذلك مـــن تعصب في 8 أيلول/سبتمبر 2001( )، وبخاصة الفقرة 2 من الإعلان والفقرة 86 من برنامج العمل، والأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2009(
    2. Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as the relevant provisions of human rights and refugee law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel; UN 2 - تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان واللاجئين المتعلقة بسلامة وأمـن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة؛
    2. Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as the relevant provisions of human rights and refugee law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel; UN 2 - تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان واللاجئين المتعلقة بسلامة وأمـن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة؛
    2. Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as the relevant provisions of human rights and refugee law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel; UN 2 - تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان واللاجئين المتعلقة بسلامة وأمـن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة؛
    " Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN " إذ تشير إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة،
    Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN إذ تشير إلى الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة،
    They referred to the general framework provided in UNCLOS, which had to be respected, as well as the relevant provisions of IMO conventions that had to be rigorously enforced, as also recommended by the WSSD. UN وأشارت إلى الإطار العام الذي توفره اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والذي ينبغي احترامه، فضلا عن الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية التي يتعين تنفيذها بدقة، كما أوصى بذلك أيضا مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    107. Particularly during 2003, UNICEF stepped up its efforts to emphasize with United Nations and national partners the close linkages between child protection and the Millennium Development Goals as well as the relevant provisions of the Millennium Declaration. UN 107 - وقد حدث بصفة خاصة خلال عام 2003، أن زادت اليونيسيف من جهودها الرامية إلى القيام مع الأمم المتحدة والشركاء الوطنيين بتأكيد الصلات الوثيقة بين حماية الأطفال والأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن الأحكام ذات الصلة من إعلان الألفية.
    Bearing in mind also the relevant provisions of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols thereto, of 1977, as well as the relevant provisions of the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من اتفاقيات جنيف لعام 1949()، وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977()، فضلا عن الأحكام ذات الصلة من اتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954()،
    The General Assembly, Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN إذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الأمم المتحدة للألفية() والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة،
    Recalling the outcomes of the United Nations major international conferences and summits, including the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, as well as the relevant provisions of General Assembly resolutions, UN إذ تشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة على الصعيد الدولي، بما فيها إعلان الألفية() ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وكذلك الأحكام ذات الصلة في قرارات الجمعية العامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more