"as well as the right to development" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الحق في التنمية
        
    • فضلاً عن الحق في التنمية
        
    • والحق في التنمية
        
    • إلى جانب الحق في التنمية
        
    • إضافة إلى الحق في التنمية
        
    • وبالحق في التنمية
        
    Among those rights, participants emphasized both civil and political rights, and economic, social and cultural rights, as well as the right to development. UN ومن تلك الحقوق أكد المشتركون على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية.
    83. The agenda itself mirrors the broader international human rights framework, including elements of economic, social, cultural, civil and political rights, as well as the right to development. UN 83 - وهذه الخطة ذاتها مرآة تعكس الإطار الدولي الأوسع لحقوق الإنسان، الذي من عناصره الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية، وكذلك الحق في التنمية.
    59. Poverty is the greatest obstacle to the enjoyment of the right to education as well as the right to development for nearly 1.3 billion people who still live in extreme poverty, and its elimination is indeed an overriding development concern. UN 59 - الفقر هو أكبر عقبة تعترض التمتع بالحق في التعليم وكذلك الحق في التنمية بالنسبة لما يقرب من 1.3 بليون نسمة ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويعد القضاء عليه من أحد الشواغل الإنمائية الملحة فعلاً.
    Equal attention is given to civil, political, economic, social and cultural rights, as well as the right to development. UN وتولى الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نفس الدرجة من الاهتمام، فضلاً عن الحق في التنمية.
    The magazine reflects the full breadth of the human rights concerns of the Office: civil, cultural, economic, political and social rights, as well as the right to development. UN وتعكس هذه المجلة جملة الهموم المتعلقة بحقوق الإنسان والتي يتناولها المكتب المذكور ومنها الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية فضلاً عن الحق في التنمية.
    The rights to education, health and adequate housing, as well as the right to development are almost non-existent. UN ويكاد ينعدم وجود الحقوق في التعليم والصحة والسكن المناسب والحق في التنمية.
    Nonetheless, it is a bitter fact that economic, social and cultural rights, as well as the right to development, have not received the same, consistent and programmed support as civil and political rights. UN ومع ذلك فإن هناك حقيقة مُرة تتمثل في كون الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحق في التنمية لم تنل نفس الدعم المتواصل والمبرمج الذي نالته الحقوق المدنية والسياسية.
    The magazine reflects the full breadth of the human rights concerns of the Office: civil, cultural, economic, political and social rights, as well as the right to development. UN وتعرض هذه المجلة النطاق الكامل لاهتمامات المفوضية في مجال حقوق اﻹنسان: المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية وكذلك الحق في التنمية.
    — Paying more attention to economic, social and cultural rights, as well as the right to development, so as to bring about the required, more appropriate balance; UN - إيلاء مزيد من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية من أجل الوصول إلى التوازن الأنسب المطلوب؛
    Economic, social and cultural rights, as well as the right to development, were affected by austerity policies that disproportionately burden the poor and marginalized, as did corruption; there were failures to prioritize public services, and refusal to recognize people's right to participate in decisions that shape their lives. UN وقد تأثرت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحق في التنمية بسياسات التقشف التي أوقعت عبئاً غير متناسب على الفقراء والمهمشين، شأنها في ذلك شأن الفساد. وحدثت حالات إخفاق في إيلاء الأولوية إلى الخدمات العامة، ورفض للاعتراف بحقوق السكان في المشاركة في القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    120. Poverty is the greatest obstacle to the enjoyment of the right to education as well as the right to development, and its elimination is an overriding development concern. UN 120 - وإن الفقر هو أكبر عقبة تقف في طريق التمتع بالحق في التعليم، وكذلك الحق في التنمية والقضاء عليه هو أحد الأهداف الرئيسية للتنمية.
    The latter should benefit from predictable international help and a favourable global trade regime, as well as the right to development through strategies based on their particular social, political, economic and environmental needs. UN وينبغي أن تستفيد هذه البلدان الأخيرة من المساعدة الدولية التي يمكن التنبؤ بها، ونبنظام تجاري عالمي مُواتٍي، وكذلك الحق في التنمية عن طريق استراتيجيات تقوم على احتياجاتها الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والبيئية الخاصة.
    4. In her opening statement, the High Commissioner stressed that corruption was an enormous obstacle to the realization of all human rights - civil, political, economic, social and cultural, as well as the right to development. UN 4- أكدت المفوضة السامية، في بيانها الافتتاحي، أن الفساد يشكل عقبة كأداء تحول دون التمتع بحقوق الإنسان - المدنية منها والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك الحق في التنمية.
    Equal attention should therefore be given to civil and cultural rights alongside economic, social and cultural rights, as well as the right to development. UN ومن ثم ينبغي إعارة قدر متساو من الاهتمام إلى الحقوق المدنية والسياسية إلى جانب الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فضلاً عن الحق في التنمية.
    49. The Syrian Arab Republic noted Algeria's efforts in promoting the rights to education, food, labour, the rights of children, women, as well as the right to development. UN 49- ونوّهت الجمهورية العربية السورية بالجهود التي بذلتها الجزائر في مجال تعزيز الحقوق في التعليم والغذاء والعمل، وحقوق الطفل وحقوق المرأة، فضلاً عن الحق في التنمية.
    49. The Syrian Arab Republic noted Algeria's efforts in promoting the rights to education, food, labour, the rights of children, women, as well as the right to development. UN 49- ونوّهت الجمهورية العربية السورية بالجهود التي بذلتها الجزائر في مجال تعزيز الحقوق في التعليم والغذاء والعمل، وحقوق الطفل وحقوق المرأة، فضلاً عن الحق في التنمية.
    :: Indonesia will also continue to enhance its endeavours to ensure that all human rights, not only civil and political rights but also economic, social and cultural rights, as well as the right to development, are given equal emphasis in the work of the Human Rights Council. UN :: وستواصل إندونيسيا أيضاً تعزيز مساعيها لكفالة أن يُولى في أعمال مجلس حقوق الإنسان القدر نفسه من الاهتمام إلى جميع حقوق الإنسان، ليس فقط إلى الحقوق المدنية والسياسية، وإنما أيضاً إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن الحق في التنمية.
    Equal attention will have to be given to civil, political, economic, social and cultural rights, as well as the right to development. UN وسيلزم إيلاء الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية قدرا متساويا من الاهتمام.
    He has stressed the need to promote and protect cultural, economic and social rights, as well as the right to development, and to consider the impact of various policies on those rights, especially with regard to the most vulnerable groups in society. UN وشدد على ضرورة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان الثقافية والاقتصادية والاجتماعية إلى جانب الحق في التنمية والنظر في أثر مختلف السياسات على هذه الحقوق وخاصة في صدد أكثر المجموعات تعرضاً في المجتمع.
    The international community should respect the principle of the indivisibility of human rights and attach equal importance to civil and political rights and economic, social and cultural rights as well as the right to development. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يحترم مبدأ عدم تجزّؤ حقوق الإنسان وأن يولي نفس الاهتمام للحقوق المدنية والسياسية من جهة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى، إضافة إلى الحق في التنمية.
    Thus, poisoning as it does the economy and the social fabric, corruption violates the economic, social and cultural rights as well as the right to development and to a healthy environment of the peoples and population sectors concerned. UN وهكذا يتسبب الفساد في تحلل الاقتصاد والنسيج الاجتماعي ويضر بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية والحق في بيئة سليمة للشعوب والسكان المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more