"as well as to governments" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الحكومات
        
    • وكذلك إلى الحكومات
        
    • وإلى الحكومات
        
    • وكذلك للحكومات
        
    The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme (UNDP) and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. UN وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات أن تدعم برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة.
    The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the training and technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. UN وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات اﻷخرى المسؤولة عن المساعدة اﻹنمائية، وكذلك الحكومات في برامجها للمعونة الثنائية، أن تدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التقنية، وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة.
    In view of the above, it would appear that a text on intellectual property licensing that would address in a comprehensive and systematic way all the legal issues arising in the context of intellectual property licensing would be useful to parties negotiating and drafting such contracts, as well as to Governments interested in preparing legislation to address those issues. UN 40- وبالنظر إلى ما تقدم، يتضح أن إعداد نص بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية يتناول بطريقة شاملة ومنهجية جميع المسائل القانونية الناشئة في سياق ترخيص الممتلكات الفكرية سيفيد الأطراف التي تتفاوض على مثل هذه العقود وتصوغها، وكذلك الحكومات المهتمة بإعداد تشريعات تعالج هذه المسائل.
    The recommendations to the Initiative, as well as to Governments, institutions and individuals, were formulated and endorsed by the participants during the Meeting. UN وخلال الاجتماع، صاغ المشاركون وأقرّوا توصيات موجّهة إلى المبادرة، وكذلك إلى الحكومات والمؤسسات والأفراد.
    The support has been provided to regional and subregional cooperative machinery, as well as to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. UN وكان الدعم يقدم إلى الآليات التعاونية الإقليمية وشبه الإقليمية وإلى الحكومات عن طريق خدمات استشارية قانونية وتقنية ومساعدات تقنية في مختلف المجالات البرنامجية.
    The recommendations, which are contained in Part III of this report, were developed in the hope that they might be useful to the Preparatory Committee for the World Conference, as well as to Governments, non-governmental organizations and other interested parties involved in the World Conference. UN وهذه التوصيات، التي ترد في الجزء الثالث من هذا التقرير، قد وُضعت على أمل أن تكون مفيدة للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي وكذلك للحكومات والمنظمات غير الحكومية والأطراف المهتمة الأخرى المعنية بالمؤتمر العالمي.
    (d) Reiterates its appeal to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, such as the World Bank and regional development banks, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission; UN (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
    (d) Reiterates its appeal to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, such as the World Bank and regional development banks, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission; UN (د) تكرر مناشدتها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية مثل البنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وكذلك الحكومات أن تدعم، في برامجها للمعونة الثنائية، برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
    24. The Office of the Spokesman for the Secretary-General continues to increase substantially the information flow from the United Nations to journalists, as well as to Governments and the general public. UN 24 - ويواصل مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام زيادة تدفق المعلومات بصورة كبيرة من الأمم المتحدة إلى الصحفيين، وكذلك إلى الحكومات وعامة الجمهور.
    (c) Requests the Secretary-General to submit the principles and guidelines to indigenous people's organizations, communities and nations, as well as to Governments, specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations concerned, for their comments; UN )ج( يطلب الى اﻷمين العام تقديم المبادئ العامة والتوجيهية إلى منظمات الشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية وأممها، وكذلك إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية ﻹبداء تعليقاتها عليها؛
    :: Advice to special procedure mandate holders on relevant strategic interventions, including United Nations and African Union thematic and country special rapporteurs, to prevent conflict/crises, as well as to Governments on their reports to the treaty bodies UN :: إسداء المشورة إلى المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن التدخلات الاستراتيجية ذات الصلة، بما في ذلك المقررين الخاصين المواضيعيين والقطريين للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، بغية منع نشوب المنازعات/الأزمات وإلى الحكومات بشأن تقاريرها المقدمة إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات
    45. The interim secretariat has been developing an information system as a support service to its activities (for example, the above-mentioned review of information and technical cooperation activities), as well as to Governments and other participants in the Convention process. UN ٤٥ - وما زالت اﻷمانة المؤقتة تعمل على تطوير نظام للمعلومات يكون أحد خدمات الدعم ﻷنشطتها )مثلا، الاستعراض المذكور أعلاه ﻷنشطة اﻹعلام والتعاون التقني(، وكذلك للحكومات وسائر المشتركين في عملية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more