"as well as united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • فضلا عن وكالات الأمم المتحدة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة
        
    • وكذلك وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة
        
    • علاوة على وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكذلك من وكالات الأمم المتحدة
        
    • ومع وكالات الأمم المتحدة
        
    • وكذلك إلى وكالات الأمم المتحدة
        
    • إلى جانب وكالات الأمم المتحدة
        
    It serves not only as a leader and catalyst, but also as a bridge joining universities, government agencies, the private sector, NGOs, as well as United Nations agencies and programmes to promote a " Society for All Generations " . UN وهو ليس رائداً ومحفزا فحسب، بل هو أيضا جسر يربط بين الجامعات والوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها للترويج لبناء ' ' لمجتمع لجميع الأجيال``.
    To undertake this assessment, ECA received national reports from 48 African countries, as well as United Nations agencies and regional bodies, covering the 12 critical areas of concern to women identified in the Beijing Platform. UN ولكي تقوم اللجنة بهذا التقييم، تلقت تقارير وطنية من 48 بلدا أفريقيا فضلا عن وكالات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية، وشملت التقارير مجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 للمرأة التي تم تحديدها في منهاج عمل بيجين.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    Annex I provides a list of the entities requested to submit information, which included United Nations Secretariat departments and offices, as well as United Nations agencies, funds and programmes. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي طُلب إليها تقديم معلومات، وهي تشمل الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    She also held consultations with Governments, as well as United Nations agencies, non-governmental organizations and other stakeholders. UN وعقدت أيضاً مشاورات مع الحكومات وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In resolution 2000/53, the Commission noted with appreciation that regional organizations, as well as United Nations agencies and NGOs, are making use of the Guiding Principles in their work and encouraged the further dissemination and application of the Principles by these actors. UN وفي القرار 2000/53، لاحظت لجنة حقوق الإنسان مع التقدير أن المنظمات الإقليمية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية في عملها وشجعت على زيادة نشر المبادئ التوجيهية وتطبيقها من جانب هذه الجهات الفاعلة.
    7. Encourages Member States, as well as United Nations agencies, bodies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to continue to address public health concerns in their development activities and programmes, and to actively support capacity-building in global public health and health care institutions; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وصناديقها وبرامجها على أن تواصل، كل في نطاق ولايته، معالجة شواغل الصحة العامة ضمن برامجها وأنشطتها الإنمائية، و أن تقدم دعما فعليا لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي ومؤسسات الرعاية الصحية؛
    39. There is also a need to consider ways for adequate resourcing to enable both national and international non-governmental organizations as well as United Nations agencies to undertake immediate humanitarian assistance. UN 39 - وثمة حاجة أيضا إلى النظر في الطرق الكفيلة بتوفير الموارد الكافية لتمكين المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية الدولية على حد سواء، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة من تقديم المساعدة الإنسانية الفورية.
    The Institute will strengthen partnerships with African regional organizations, such as the African Union, the African Development Bank and research institutions, as well as United Nations agencies working in Africa. In addition, it will enhance its collaboration with other bilateral and multilateral stakeholders in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيعمل المعهد على تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسات البحث، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا؛ كما أنه سيعزز تعاونه مع أصحاب المصلحة الآخرين سواء على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف بهدف دعم بناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    Human rights officers were deployed at the Mission's headquarters, forward headquarters and the field offices and they worked in close collaboration with other components, including military, police, judicial and corrections personnel, as well as United Nations agencies, funds and programmes and other humanitarian actors on the ground, to proactively identify potential threats to civilians at risk. UN ونُشر موظفو حقوق الإنسان في مقر البعثة والمقر المتقدم والمكاتب الميدانية، وعملوا بالتعاون الوثيق مع العناصر الأخرى، بما في ذلك الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة وموظفو القضاء والمؤسسات الإصلاحية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وغيرها من الجهات الإنسانية الفاعلة في الميدان، وذلك بغرض العمل بشكل استباقي على تحديد الأخطار المحتملة التي تهدد المدنيين المعرضين للخطر.
    The Institute will strengthen partnerships with African regional organizations, such as the African Union, the African Development Bank and research institutions, as well as United Nations agencies working in Africa. In addition, it will enhance its collaboration with other bilateral and multilateral stakeholders in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيعمل المعهد على تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية الأفريقية التي من قبيل الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤسسات البحث، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا؛ كما سيعزز تعاونه مع أصحاب المصلحة الآخرين سواء على الصعيد الثنائي أو الصعيد المتعدد الأطراف بهدف دعم بناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور الجلسة الخاصة.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوة إلى حضور الجلسة الخاصة.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN ويدعى جميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وهيئاته لحضور هذه الجلسة الخاصة.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN والدعوة موجهة لجميع الدول الأعضاء والمراقبين ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها لحضور الجلسة الخاصة.
    All Members and Observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN ويُدعي جميع الأعضاء والمراقبين، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، إلى حضور الاجتماع الخاص.
    All Members and Observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN ويُدعي جميع الأعضاء والمراقبين، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، إلى حضور الاجتماع الخاص.
    All Members and Observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN ويُدعي جميع الأعضاء والمراقبين، وكذلك وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها، إلى حضور الاجتماع الخاص.
    3. Throughout the year, the Special Rapporteur held consultations with Governments as well as United Nations agencies, NGOs and other stakeholders. UN 3- أجرت المقررة الخاصة، خلال هذا العام، مشاورات مع الحكومات وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    Although a significant level of assistance is being provided to the internally displaced by governmental bodies, such as the Department of Social Welfare and Development (DSWD), as well as United Nations agencies, the donor community and NGOs, there is a continuing need for better protection of displaced persons, returnees and host communities. UN ومع أنه يجري تقديم مستوى كبير من المساعدة للمشردين داخلياً من قبل هيئات حكومية، كإدارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين، فضلاً عن وكالات الأمم المتحدة والأوساط المانحة والمنظمات غير الحكومية، فهناك حاجة مستمرة لتوفير حماية أفضل للمشرَّدين والعائدين والجهات المضيفة.
    Some 1,200 participants from over 80 countries attended the meeting, including 400 senior officials and government experts, 100 representatives of local authorities, 350 representatives of non-governmental organizations and more than 200 slum dwellers, as well as United Nations agencies. UN وحضر الاجتماع زهاء 1200 مشترك من أكثر من 80 بلدا، بما في ذلك 400 من كبار المسؤولين والخبراء الحكوميين، و100 ممثل للسلطات المحلية، و350 ممثلا للمنظمات غير الحكومية، وأكثر من 200 من سكان الأحياء الفقيرة، علاوة على وكالات الأمم المتحدة.
    Both the Beirut and the Alexandria workshops saw the participation of representatives from civil society and Arab Governments, as well as United Nations agencies. UN وشهدت كل من حلقتي العمل المنعقدتين في بيروت والإسكندرية مشاركة من ممثلين من المجتمع المدني والحكومات العربية وكذلك من وكالات الأمم المتحدة.
    The Institute will strengthen partnerships with other African regional organizations, including the African Development Bank and research institutions as well as United Nations agencies working in Africa. UN وسيعزّز المعهد شراكاته مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ومن بينها مصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات البحثية، ومع وكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    All Member States and Observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN والدعوة لحضور الجلسة الاستثنائية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء وذات مركز المراقب، وكذلك إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    The construction of a new post-2012 regime, due to be concluded under the Bali Road Map - based on the United Nations principles of international collaboration, fairness and equity - will signify a daunting exercise, where developed and developing country alike, as well as United Nations agencies such as UNCTAD, have a role to play. UN 16- وسيكون إنشاء نظام جديد لما بعد عام 2012، وهو نظام من المقرر إنجازه في إطار خريطة طريق بالي - بناء على مبادئ التعاون الدولي والعدالة والإنصاف التي وضعتها الأمم المتحدة - عملية مضنية يكون للبلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، إلى جانب وكالات الأمم المتحدة كالأونكتاد، دورٌ فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more