"as well as with members of" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك مع أعضاء
        
    • ومع أعضاء
        
    • وبأعضاء
        
    • وكذلك أعضاء
        
    • وكذلك بأعضاء
        
    197. ONUSAL observers verified the legal procedures relating to this case; in addition, they held meetings with the mayors of Sonsonate and Sonzacate, as well as with members of the community. UN ٧٩١ - تحقق مراقبو بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور من الاجراءات القانونية المتصلة بهذه الحالة؛ وعلاوة على ذلك، عقدوا اجتماعات مع عمدتي سونسوناتي وسونزاكاتي، وكذلك مع أعضاء الجماعة.
    UNAMID actively engaged with the Governor of East Darfur and the Deputy Nazir of the Southern Rizeigat as well as with members of Darfur civil society organizations in Khartoum, urging immediate measures to stop the fighting and relaunch the stalled reconciliation process. UN وتعاونت تعاوناً فعالاً مع والي شرق دارفور ومع نائب ناظر قبيلة الرزيقات الجنوبية وكذلك مع أعضاء منظمات دارفور للمجتمع المدني الموجودة في الخرطوم، وذلك بحثهم على اتخاذ تدابير عاجلة لوقف القتال وإعادة إطلاق عملية المصالحة التي يعتريها الجمود.
    During his trip, the Personal Envoy met with the President of Algeria, the Secretary-General of the Frente Polisario, the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of Mauritania, and the Minister for Foreign Affairs of Morocco, as well as with members of their respective teams. UN والتقى المبعوث الشخصي خلال جولته مع رئيس الجزائر، والأمين العام لجبهة البوليساريو، والوزير الأول وزير الخارجية في موريتانيا، ووزير خارجية المغرب، وكذلك مع أعضاء الفريق المرافق لكل منهم.
    The Office of the Prosecutor continued to meet on a regular basis with representatives from the European External Action Service, including the Managing Director for Africa, as well as with members of the European Parliament, who visited the seat of the Court. UN وواصل مكتب المدعي العام عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، بما في ذلك المدير الإداري المعني بأفريقيا، ومع أعضاء في البرلمان الأوروبي زاروا مقر المحكمة.
    2. During its consideration of the above-mentioned reports, the Advisory Committee met with the Executive Director of the capital master plan project and other representatives of the Secretary-General, as well as with members of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN 2 - وأثناء النظر في التقارير المذكورة، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وممثلين آخرين للأمين العام، وبأعضاء مجلس مراجعي الحسابات، وقدم لها هؤلاء ما يلزم من معلومات إضافية وتوضيحات.
    It has shared its analysis with interlocutors in Liberia as well as with members of the Security Council. UN وتُطلع محاوريها في ليبريا وكذلك أعضاء مجلس الأمن على ما تقوم به من تحليل.
    He held intensive bilateral consultations with various Rwandese political and religious leaders as well as with members of the diplomatic corps, the representative in Rwanda of the Secretary-General of OAU and my Special Representative. UN وقد عقد السيد رويغاسيرا مشاورات ثنائية مكثفة مع مختلف الزعماء السياسيين الروانديين والزعماء الدينيين، وكذلك مع أعضاء البعثات الدبلوماسية وممثل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في رواندا ومع ممثلي الخاص.
    In Southern Sudan, UNMIS closely monitored the progress of the legislative agenda, through regular meetings with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development as well as with members of the National Assembly. UN وفي جنوب السودان، رصدت البعثة عن كثب التقدم المحرز في جدول الأعمال التشريعي، من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة الشؤون القانونية وتطوير الدستور وكذلك مع أعضاء في المجلس الوطني.
    In this connection, several meetings were held with experts from the Government and national institutions as well as with members of the National Human Rights Commission. UN وقد تم، في هذا الصدد، عقد عدد من الاجتماعات مع خبراء من الحكومة والمؤسسات الوطنية وكذلك مع أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Head of Office will work closely with the senior leadership of the African Union Commission including, as necessary, with the Chairperson, Deputy Chairperson and Commissioners, as well as with members of the African Union Peace and Security Council. UN وسيعمل رئيس المكتب عن كثب مع القيادة العليا لمفوضية الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الرئيس ونائب الرئيس والمفوضون، وكذلك مع أعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The mission also met with the United Nations Country Team in N'Djamena as well as with members of the diplomatic community and a number of nationally based human rights and humanitarian non-governmental organizations. UN كما اجتمعت البعثة مع الفريق القطري للأمم المتحدة في نجامينا وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وبالشؤون الإنسانية.
    Following receipt of the request from the Government of Pakistan, and after extensive discussions with the Pakistani authorities as well as with members of the Security Council, it has been agreed that the international commission should be fact-finding in nature and that its mandate would be to determine the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN وعقب تلقي الطلب من حكومة باكستان وبعد إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الباكستانية، وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن اللجنة الدولية ينبغي أن تكون لجنة تقصي حقائق في طبيعتها وأن تكون ولايتها تحديد وقائع وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو.
    During its consideration of the above-mentioned reports, the Advisory Committee met with the Executive Director of the capital master plan project and other representatives of the Secretary-General, as well as with members of the Audit Operations Committee, who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير المشار إليها أعلاه، مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    During his trip, Mr. Ross met with the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika; the Secretary-General of the Frente Polisario, Mr. Abdelaziz; the Prime Minister, Yahya Ould Ahmed El Waghef, and the Minister for Foreign Affairs, Mohamed Mahmoud Ould Mohamedou, of Mauritania; and the Minister for Foreign Affairs of Morocco, Taïb Fassi-Fihri, as well as with members of their respective teams. UN والتقى السيد روس خلال جولته مع الرئيس الجزائري عبد العزيز بوتفليقة، ومحمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو، ويحيى ولد أحمد الواقف، رئيس الوزراء الموريتاني، ومحمد محمود ولد محمدو، وزير خارجية موريتانيا، والطيب الفاسي الفهري، وزير الخارجية المغربي، وكذلك مع أعضاء الفريق المرافق لكل منهم.
    Following receipt of the request from the Government of Pakistan, and after extensive discussions with the Pakistani authorities as well as with members of the Security Council, it has been agreed that the international commission should be fact-finding in nature and that its mandate would be to determine the facts and circumstances of the assassination of former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN وعقب تلقي الطلب من حكومة باكستان وبعد إجراء مناقشات مستفيضة مع السلطات الباكستانية، وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن اللجنة الدولية ينبغي أن تكون لجنة تقصي حقائق في طبيعتها وأن تكون ولايتها تحديد وقائع وظروف اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بينظير بوتو.
    5. During my official visit to the Central African Republic from 30 April to 1 May, I had a series of useful discussions with President Patassé, Prime Minister Dologuélé and members of his Government as well as with members of the Bureau of the National Assembly. UN 5 - خلال زيارتي الرسمية لجمهورية أفريقيا الوسطى يومي 30 نيسان/أبريل و 1 أيار/مايو أجريت سلسلة مباحثات مفيدة مع الرئيس باتاسيه ورئيس الوزراء دولوغيليه وأعضاء حكومته وكذلك مع أعضاء مكتب الجمعية الوطنية.
    Administrative barriers were being reduced, and trade had been streamlined with third parties as well as with members of the Customs Union. UN ويجري العمل على الحدّ من الحواجز الإدارية، كما جرى العمل على تبسيط أنشطة التجارة بالتعاون مع أطراف ثالثة ومع أعضاء في الاتحاد الجمركي.
    After extensive consultations with Pakistani officials as well as with members of the United Nations Security Council, the Secretary-General decided to appoint a three member Commission of Inquiry to determine the facts and circumstances of the assassination of the former prime minister. UN وبعد مشاورات موسعة مع المسؤولين الباكستانيين ومع أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، قرر الأمين العام تعيين لجنة تحقيق من ثلاثة أعضاء للتعرف على حقائق وملابسات اغتيال رئيسة الوزراء السابقة.
    The Advisory Committee welcomes these measures. The Committee discussed them with the UNHCR administration, as well as with members of the Audit Operations Committee of the Board. UN ١٢٠ - وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التدابير؛ وناقشتها مع إدارة المفوضية ومع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس.
    He also met with the Secretary-General of the League of Arab States, Amr Musa, as well as with members of Sudanese opposition parties (Sudanese Democratic Unionist Party (DUP); Union of Sudanese African Parties (USAP), non-governmental organizations (NGOs), Sudanese Victims of Torture Group (SVTG)) and representatives of the Massaliet minority, who briefed him about the situation in Darfur. UN واجتمع أيضا بالأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد عمرو موسى، وبأعضاء في أحزاب من المعارضة السودانية (الحزب الاتحادي الديمقراطي)، واتحاد الأحزاب الإفريقية السودانية، والمنظمات غير الحكومية، (المجموعة السودانية لمناصرة ضحايا التعذيب) وممثلي أقلية المساليت، الذين أطلعوه على الحالة في دارفور.
    HRFOR shared these concerns with the Ministry of Justice, which had drafted the bill, as well as with members of the Transitional National Assembly. UN وأطلعت العملية الميدانية وزارة العدل، التي قامت بصياغة مشروع قانون، وكذلك أعضاء الجمعية الوطنية المؤقتة على هذه الاعتبارات.
    In order to assess the situation with regard to the right to freedom of opinion and expression in the Sudan, the Special Rapporteur met with a large number of media professionals, as well as with members of the Sudanese Journalists Association. UN 35- بغية تقدير الوضع فيما يتعلق بالحق في حرية الرأي والتعبير في السودان، التقى المقرر الخاص بعدد كبير من المهنيين العاملين في وسائط الإعلام، وكذلك بأعضاء رابطة الصحفيين السودانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more