Travellers can, with a little bit of training, go anywhere on Earth instantly just as you did. | Open Subtitles | ويمكن للمسافرين مع قليل من التدريب الذهاب إلى أي مكان على الأرض على الفور تماما كما فعلت |
Few of us are willing to risk it just as you did last week. | Open Subtitles | القليل منا على استعداد للمخاطرة كما فعلت في الأسبوع الماضي. |
I meant as much to you as you did to me because it's only making it worse. | Open Subtitles | قصدته قدر لك كما فعلت بالنسبة لي لأنها لا تؤدي إلا إلى الأمر سوءا. |
Some of you will be spared, but you will all bear witness to the horror, just as you did in the hallways, | Open Subtitles | واحدٌ منكم سينفذُ بجلده، لكن الجميع سوف يرى هذا الرعب، كما فعلتم في هذا الرواق. |
Later you'll run away, as you did in the past. | Open Subtitles | ستهربين في النّهاية كما فعلتِ في الماضي و ستندمين، |
But that's no skin off my nose, seeing as you did it. | Open Subtitles | لكن ذلك لا جلد من أنفي، رؤية بينما أنت عملت هو. |
We're giving you the opportunity to live exactly as you did before. | Open Subtitles | نعطيك فرصة لتعيش بالتحديد مثلما فعلت من قبل |
You look exactly as you did 30 years ago. | Open Subtitles | أنت تبدو تماما كما فعلت قبل 30 عاما. |
You should know as well as anyone that it was she who rejected our ways, just as you did. | Open Subtitles | يكان يجب ان تعرف مثل البقية انها التي رفضت طرقنا كما فعلت |
Keep training as hard as you did in blue, you'll be taking my job some day. | Open Subtitles | حافظ على التدريب الشاق كما فعلت في الزرقاء، سوف يكون اتخاذ عملي في يوم من الأيام. |
You can resign, as you did when you decided to quit being Vice President. | Open Subtitles | تستطيعين أن تستقيلي كما فعلت انت حين قررت أن تستقيلي من نيابة الرئيس |
No one partied as hard as you did on the road. | Open Subtitles | لا أحد أحتفل بصعوبة كما فعلت انت على الطريق |
You look exactly the same as you did in that picture of you when you were eight. | Open Subtitles | أنت تبدو بالضبط نفس الشيء كما فعلت في أن صورة لك عندما كنت ثمانية. |
Just as you did when I was a boy, leaving you for the first time. | Open Subtitles | تماما كما فعلت عندما كنت صبيا، يترك لك للمرة الأولى. |
I'm going to break your jaw as you did mine and slowly pull your intestines out from your body. | Open Subtitles | انا ذاهب الى كسر الفك كما فعلت الألغام وسحب ببطء الأمعاء الخاصة بك من جسمك. |
So you disown her now, as you did when she was a baby? | Open Subtitles | إذا أنت تتبرئين منها الان كما فعلت سابقا عندما كانت طفلة؟ |
I fear you mean to... crush us as you did the Levellers. | Open Subtitles | أخشى أنك تود أن تسحقنا كما فعلت بالإشتراكيين |
Were it not for him, perhaps you gentlemen... would not have formed your senatorial committee on statehood... as fervidly as you did. | Open Subtitles | لولا وجوده لعلكم أيها السادة... لن يمكنكم تشكيل لجنة مجلس الشيوخ بشأن إقامة الولاية... بشكل متحمس كما فعلتم |
Why do those other poor suckers remains in the same way as you did? | Open Subtitles | "ميكي" اخبرنا لماذا لم يقم الآخرون بالخروج كما فعلتم ؟ |
One of them touched us as you did and was destroyed by our energy. | Open Subtitles | لمسنا أحدهم كما فعلتم و دمرته طاقتنا |
After all, you will stop talking with me, as you did 5 years ago. | Open Subtitles | بعد كلّ شيء، تُغلِقين عقلكِ لتتحدّثي إليّ، كما فعلتِ قبل 5 أعوام. |
Or drop defense and allow for hollow victory, as you did with me before Titus? | Open Subtitles | أو دفاع هبوط ويسمح للنصر المجوّف، بينما أنت عملت معي قبل تيتوس؟ |
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers many years ago. | Open Subtitles | ونأمل أيضا أن تنظري بعطف إلى حالنا الآن بكل رحمة وحب مثلما فعلت مع أجدادنا منذ سنوات |