"ascertainment" - English Arabic dictionary

    "ascertainment" - Translation from English to Arabic

    • التأكّد
        
    • التثبّت
        
    • التثبُّت
        
    • التأكُّد
        
    • والتأكد منها
        
    In response to concerns that no explicit reference to environmental considerations was made in the provisions, it was explained that the provisions in fact envisaged the possibility of considering environmental aspects in ascertainment of the qualifications. UN 49- وردّاً على الشواغل التي أُبديت بشأن عدم الإشارة صراحة إلى الاعتبارات البيئية في الأحكام، أُوضح أن الأحكام تتوخى في الواقع إمكانية النظر في الجوانب البيئية عند التأكّد من المؤهلات.
    1. At any stage of the procurement proceedings, the procuring entity may ask a supplier or contractor for clarifications of its qualification information or of its submission, in order to assist in the ascertainment of qualifications or the examination and evaluation of submissions. UN 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب من المورّد أو المقاول إيضاحات بشأن المعلومات المتعلّقة بمؤهلاته أو بشأن عروضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها.
    1. At any stage of the procurement proceedings, the procuring entity may ask a supplier or contractor for clarification of its qualification information or of its submission, in order to assist in the ascertainment of qualifications or the examination and evaluation of submissions. UN 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب من الموَرِّد أو المقاول إيضاحات بشأن المعلومات المتعلّقة بمؤهلاته أو بشأن عروضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها.
    ascertainment of qualifications of suppliers or contractors and responsiveness of their submissions against the criteria specified in the solicitation documents. UN التأكُّد من مؤهَّلات المورِّدين أو المقاولين ومن استجابة العروض التي قدَّموها للمعايير المحدَّدة في وثائق الالتماس.
    :: Identification and discussion of some " red flag " issues, such as in the context of addressing contract and toll manufacturing, the identification, ascertainment of ownership and valuation of intangibles, corporate restructures and transfer pricing issues in the context of the provision of services within companies and groups UN :: تحديد ومناقشة بعض المسائل التي تحتاج ' ' التنبيه``، على سبيل المثال في سياق التعامل مع التصنيع التعاقدي وبواسطة الاستعانة بمصادر خارجية، وتحديد الملكية والتأكد منها وتحديد قيمة الأصول غير المادية ومسائل عمليات إعادة هيكلة الشركات وتسعير التحويل في سياق تقديم الخدمات داخل الشركات والمجموعات
    " 1. At any stage of the procurement proceedings, the procuring entity may ask a supplier or contractor for clarifications of its qualification information or of its submission, in order to assist in the ascertainment of qualifications or the examination and evaluation of submissions. UN " 1- يجوز للجهة المشترية، في أيِّ مرحلة من مراحل إجراءات الاشتراء، أن تطلب إلى المورِّد أو المقاول إيضاح المعلومات المتعلّقة بمؤهّلاته أو إيضاح عرضه، لمساعدتها في التأكّد من المؤهّلات أو فحص العروض المقدَّمة وتقييمها.
    (b) The criteria and procedures, in conformity with the provisions of article 9 of this Law, that will be applied in the ascertainment of the qualifications of suppliers or contractors and in any further demonstration of qualifications pursuant to paragraph 5 of article 43 of this Law; UN (ب) المعاييرَ والإجراءات التي تُطبَّق، وفقاً لأحكام المادة 9 من هذا القانون، في التأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين وفي أيِّ إثبات إضافي بشأن تلك المؤهلات بمقتضى الفقرة 5 من المادة 43 من هذا القانون؛
    (b) The criteria and procedures, in conformity with the provisions of article 9 of this Law, that will be applied in the ascertainment of the qualifications of suppliers or contractors and in any further demonstration of qualifications pursuant to article 42 (6) of this Law; UN (ب) المعايير والإجراءات التي سوف تُطبَّق، وفقاً لأحكام المادة 9 من هذا القانون، في التأكّد من مؤهّلات المورّدين أو المقاولين وفي أيِّ إثبات إضافي بشأن تلك المؤهلات بمقتضى المادة 42 (6) من هذا القانون؛
    The need for a clarification procedure in the context of ascertainment of the qualifications of suppliers or contractors (similar to the one that existed in the context of abnormally low submissions under article 19 and in tendering proceedings under article 42 was considered in that context. (For further consideration of this issue, see paras. 48-53 below.) UN وفي هذا السياق، نُظر في الحاجة إلى إجراء توضيحي في سياق التأكّد من مؤهّلات المورِّدين أو المقاولين، على غرار الإجراء الموجود في سياق العروض المنخفضة السعر انخفاضاً غير عادي في إطار المادة 19، وفي إجراءات تقديم العطاءات في إطار المادة 42. (للاطِّلاع على المزيد من المناقشات حول هذه المسألة، انظر الفقرات 48-53 أدناه)
    Comparative analysis of submissions in accordance with the criteria and procedures set out in the solicitation documents for the purpose of the ascertainment of the successful submission. UN هو تحليل مقارن للعروض المقدَّمة، وفقاً للمعايير والقواعد الإجرائية المبيَّنة في وثائق الالتماس بغرض التأكُّد من العرض المقدَّم الفائز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more