In 2005, it had hosted the twenty-sixth meeting of ASEAN Senior Officials on Drug Matters and the second ASEAN and China Joint Task Force Meeting on Drugs. | UN | وفي عام 2005، استضافت الاجتماع السادس والعشرين لكبار المسؤولين في الرابطة لمعالجة مسائل المخدرات، والاجتماع الثاني المعني بالمخدرات لفرقة العمل المشتركة بين الرابطة والصين. |
:: An ASEAN-China Senior Officials' Meeting on the implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea would be convened with the consent of ASEAN and China. | UN | :: يعقد بموافقة الرابطة والصين اجتماع لكبار المسؤولين التابعين لهما بشأن تنفيذ الإعلان. |
:: The symposium would be convened in an ASEAN country on a date to be mutually agreed by ASEAN and China. | UN | :: تعقد الندوة في أحد بلدان الرابطة في موعد يتفق عليه بين الرابطة والصين. |
Viet Nam and ASEAN, bilaterally or through the Regional Forum, will further promote efforts to develop a regional code of conduct on the South China Sea between ASEAN and China. | UN | كذلك ستعمل فييت نام ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا على نحو ثنائي أو عن طريق المحفل الإقليمي على زيادة تعزيز الجهود الرامية إلى وضع مدونة سلوك إقليمية بشأن بحر الصين الجنوبي بين الرابطة والصين. |
As a member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Myanmar had also participated in alternative development programmes for cannabis-cultivating countries in the region, in line with the activities of Task Force IV on Alternative Development in the framework of the ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs. | UN | وذكرت ميانمار أنها شاركت كذلك، بصفتها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في برامج التنمية البديلة الخاصة بالبلدان التي تزرع القنّب في المنطقة، تمشيا مع أنشطة فرقة العمل الرابعة المعنية بالتنمية البديلة في إطار عمليات تعاون رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين لمكافحة العقاقير الخطرة. |
2. The Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea is the first political document jointly issued by ASEAN and China on the South China Sea issue. | UN | 2 - وذلك الإعلان هو أول وثيقة سياسية تصدر بالاشتراك بين الرابطة والصين بشأن مسألة بحر الصين الجنوبي. |
The Leaders of ASEAN and China welcomed the signing of the Agreement of Trade in Goods and Agreement on Dispute Settlement Mechanism of the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and China. | UN | 28 - ورحب قادة الرابطة والصين بالتوقيع على اتفاق الاتجار بالسلع والاتفاق المتعلق بآلية تسوية المنازعات المنبثق عن الاتفاق الإطاري المتعلق بالتعاون الاقتصادي الشامل بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين. |
The Leaders of ASEAN and China expressed support for Asia's turn to assume the position of United Nations Secretary-General. | UN | 31 - وأعرب قادة الرابطة والصين عن دعمهم لفكرة دور آسيا في تولي منصب الأمين العام للأمم المتحدة. |
Singapore was committed to regional and international cooperation on drug control efforts and had hosted the Twenty-Sixth Meeting of ASEAN Senior Officials on Drug Matters and the Second ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs (ACCORD) Joint Task Force Meeting. | UN | وسنغافورة ملتزمة بالتعاون الإقليمي والدولي للجهود المبذولة لمراقبة المخدرات، وقد استضافت الاجتماع السادس والعشرين لكبار المسؤولين عن المسائل المتعلقة بالمخدرات في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، كما استضافت الاجتماع الثاني لفرقة العمل المشتركة لعمليات التعاون بين الرابطة والصين ردا على المخدرات الخطرة. |
The Heads of State or Government welcomed the continuing commitment made by the leaders of ASEAN and China, Japan and the Republic of Korea as well as other ASEAN Dialogue Partners to enhance co-operation and collaboration, thereby further contributing to the promotion of peace, stability and prosperity in the Asia-Pacific region and the world over. | UN | ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بالالتزام المتواصل لزعماء الرابطة والصين واليابان وجمهورية كوريا وكذا شركاء الحوار مع الرابطة، بتشجيع التعاون، ومن ثَم مزيد المساهمة في تعزيز السلم والاستقرار والرفاه في منطقة آسيا و المحيط الهادئ وسائر أنحاء العالم. |
Having adopted the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, ASEAN and China are embarking on a search for concrete ways to implement the Declaration, thus contributing to confidence and cooperation in that important part of the world. | UN | وبعد اعتماد الرابطة والصين للإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي فهما تشرعان الآن في عملية للبحث عن طرق عملية لتنفيذ هذا الإعلان، مساهمة منهما في إرساء الثقة والتعاون في هذا الجزء الهام من العالم. |
:: Convening of the ASEAN-China symposium, at the level of Track 1.5, involving government officials from ASEAN and China, think tanks and academia. | UN | :: عقد الندوة المشتركة بين الرابطة والصين على مستوى المسار 1-5، التي يشترك فيها مسؤولون حكوميون من الرابطة والصين، وممثلون للأوساط الفكرية والجامعية. |
Noting that the ASEAN-China free trade agreement was the world's largest regional trade agreement, he said that between 2003 and 2008, trade between ASEAN and China had risen from $59.6 billion to $192.5 billion. | UN | ومع ملاحظة أن اتفاق التجارة الحرة بين الرابطة والصين كان أكبر اتفاق تجاري إقليمي في العام، قال إنه فيما بين عامي 2003 و 2008، ازداد حجم التجارة بين الرابطة والصين من 59.6 بليون دولار إلى 192.5 بليون دولار. |
47. In the period under review, UNODC also continued to facilitate the implementation of the Plan of Action of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs and to assist Member States to monitor progress towards achieving the goals agreed upon. | UN | 47- وفي الفترة قيد الاستعراض، واصل أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة تسهيل تنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) وعمليات التعاون بين الرابطة والصين لمكافحة المخدّرات الخطرة، وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء بشأن رصد مسار التقدّم صوب تحقيق الأهداف المتَّفقَ عليها. |
To this end, they welcomed the signing of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea by ASEAN and China on November 4, 2002 during the ASEAN-China Summit in Phnom Penh, Cambodia, as an important step to achieve a code of conduct in the South China Sea, which would help to create a conducive environment for the maintenance of peace and stability in the region. | UN | ولهذا الغرض، رحبوا بتوقيع الرابطة والصين الإعلان المعني بسلوك الأطراف في بحر جنوب الصين، في 4 نوفمبر/تشرين الثاني 2002، خلال القمة التي جمعت بين الرابطة والصين في بنوم بن في كمبوديا، كخطوة هامة في اتجاه التوصل إلى وضع مدونة قواعد سلوك خاصة ببحر جنوب الصين، وهذا من شأنه أن يساعد على إيجاد بيئة مواتية للحفاظ على السلم والاستقرار في المنطقة. |
With regard to the experience of the member States of ASEAN and China in investment promotion, he proposed that efforts be made to identify impediments to investment flows to Africa, taking into account this experience. | UN | وفيما يخص تجربة الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين في مجال النهوض بالاستثمار اقترح بذل جهود للتعرف على العراقيل التي تعترض سبيل التدفقات الاستثمارية الموجهة إلى افريقيا في ضوء هذه التجربة. |