"asean foreign ministers" - Translation from English to Arabic

    • وزراء خارجية الرابطة
        
    • وزراء خارجية بلدان الرابطة
        
    • وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • لوزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • وزراء خارجية اﻵسيان
        
    • لوزراء خارجية دول الرابطة
        
    Pursuant to the decision taken by the ASEAN Foreign Ministers at their special meeting at Kuala Lumpur on 31 May 1997, they agreed that the admission of the Lao People's Democratic Republic and Myanmar would proceed as scheduled. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه وزراء خارجية الرابطة في اجتماعهم الاستثنائي في كوالالمبور في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وافقوا على أن قبول جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار ينبغي الشروع فيه على النحو المقرر.
    During their recent meeting in Thailand in July, the ASEAN Foreign Ministers endorsed the terms of reference of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. UN وخلال اجتماع وزراء خارجية الرابطة الأخير في تايلند، في تموز/يوليه، وافقوا على اختصاصات اللجنة الحكومة الدولية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعنية بحقوق الإنسان.
    Recognizing the importance of maintaining peace and stability in the region, the ASEAN Foreign Ministers offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand, in the event that they felt the need for further support to find an early resolution to the issue. UN واعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة، عرض وزراء خارجية بلدان الرابطة وضع مرافق الرابطة تحت تصرف تايلند وكمبوديا، إذا ما شعرتا بالحاجة للمزيد من الدعم لإيجاد حل للمسألة.
    The ASEAN Foreign Ministers had earlier offered ASEAN's facilities at the disposal of Cambodia and Thailand as they recognized the importance of maintaining peace and stability in the region. UN وكان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد عرضوا من قبل وضع مرافق الرابطة تحت تصرف كمبوديا وتايلند اعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    The welfare of the Palestinians has been of great concern to the countries in South-East Asia and has been accorded priority on the agenda of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Foreign Ministers. UN إن رفاه الفلسطينيين ظل دائما شاغلا كبيرا لبلدان جنوب شرقي آسيا، وحظي بأولوية في جدول أعمال وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    They also welcomed the adoption of the revised Guidelines for Accession to the TAC in Southeast Asia by the 46th ASEAN Foreign Ministers Meeting (AMM). UN ورحّبوا أيضاً بقيام الاجتماع الرابع والستين لوزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا باعتماد المبادئ التوجيهية المنقَّحة للانضمام إلى المعاهدة.
    This was a point explicitly endorsed by the ASEAN Foreign Ministers during their annual meeting, in July 1995, in Bandar Seri Begawan, when they UN وقد أيد وزراء خارجية اﻵسيان هذه النقطة تأييد صريحا خلال اجتماعهم السنوي في تموز/يوليه ١٩٥٥ في بندر سيري بيغاوان حيث:
    We further emphasize the important decision taken at the forty-third ASEAN Foreign Ministers' meeting to preserve South-East Asia as a nuclear-weapon-free zone free of all weapons of mass destruction, including through the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. UN كما نشدد على القرار المهم المتخذ في الاجتماع الثالث والأربعين لوزراء خارجية دول الرابطة بشأن المحافظة على منطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة النووية، بوسائل من بينها معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    On 23 July 1997 the Union of Myanmar, together with the Lao People's Democratic Republic, was admitted as a member of ASEAN at a ceremony held in accordance with the unanimous decision taken at the meeting of ASEAN Foreign Ministers held in Kuala Lampur, Malaysia, on 31 May 1997. UN ففي ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، قبل كل من اتحاد ميانمار، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، عضوين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في احتفال أقيم وفقا لمقرر اتخذ باﻹجماع في اجتماع عقده وزراء خارجية الرابطة في كوالالمبور في ماليزيا في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Letter dated 18 June 1993 (S/25971) from the representative of Singapore addressed to the Secretary-General, transmitting, on behalf of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the text of a statement (undated) by the ASEAN Foreign Ministers. UN رسالة مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25971) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل سنغافورة، يحيل بها، نيابة عن الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزراء خارجية الرابطة.
    On 29 July 2002, on the occasion of the 35th ASEAN Ministerial Meeting in Brunei Darussalam, the ASEAN Foreign Ministers agreed on the need for enhancing cooperation with the United Nations as a pre-eminent multilateral institution. UN وفي 29 تموز/يوليه 2002، وبمناسبة انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس والثلاثين للرابطة في بروني دار السلام، اتفق وزراء خارجية الرابطة على ضرورة تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، بوصفها مؤسسة تعددية بالغة الأهمية.
    On 29 July 2002, on the occasion of the 35th ASEAN Ministerial Meeting in Brunei Darussalam, the ASEAN Foreign Ministers agreed on the need to enhance cooperation with the United Nations as a pre-eminent multilateral institution. It is as a follow-up to this declaration that we are submitting the draft resolution calling for closer cooperation between the United Nations and ASEAN. UN وفي 29 تموز/يوليه 2002، وفي مناسبة الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثيني للرابطة في بروني دار السلام، اتفق وزراء خارجية الرابطة على الحاجة إلى تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة بوصفها مؤسسة بارزة متعددة الأطراف ومتابعة لهذا الإعلان نقدم مشروع القرار الداعي إلى إقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والرابطة.
    Thus the ASEAN Humanitarian Task Force for the Victims of the Cyclone Nargis was established in May this year by ASEAN Foreign Ministers to work closely with the United Nations and Myanmar in coordinating international assistance. UN وعليه، تم إنشاء فرقة العمل الإنسانية التابعة للرابطة من أجل ضحايا الإعصار المداري نرجس في أيار/مايو هذا العام على أيدي وزراء خارجية الرابطة للعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة وميانمار في تنسيق المساعدات الدولية.
    The Special Rapporteur is pleased to learn that Myanmar joined the ASEAN Foreign Ministers on 30 July 2007, during the ASEAN Ministerial Meeting in Manila, in agreeing to include a provision in the draft of the Charter mandating the creation of a human rights body. UN ومما يسر المقرر الخاص أنه علم أن ميانمار انضمت إلى وزراء خارجية الرابطة المعقود في 30 تموز/يوليه 2007، خلال الاجتماع الوزاري للرابطة في مانيلا، في الاتفاق على إدراج بند في مشروع الميثاق ينص على إنشاء هيئة لحقوق الإنسان.
    3. I undertook informal consultations with the ASEAN Foreign Ministers and representatives today. UN 3 - ولقد عَقدتُ اليوم مشاورات غير رسمية مع وزراء خارجية بلدان الرابطة وممثلين عنها.
    As the ASEAN Foreign Ministers continue to be seized of the issue, I requested Cambodia and Thailand to provide an update at the next Informal ASEAN Ministerial Meeting in New York. UN وفي حين يواصل وزراء خارجية بلدان الرابطة إبقاء المسألة قيد النظر، فقد طلبت إلى تايلند وكمبوديا الإعراب عن أحدث موقف لديهما في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل المزمع عقده في نيويورك.
    The ASEAN Foreign Ministers remain seized of the issue, and I have requested Cambodia and Thailand to provide an update at the next Informal ASEAN Ministerial Meeting in New York. UN وسيُبقي وزراء خارجية بلدان الرابطة هذه المسألة قيد النظر، ولقد طلبت إلى كمبوديا وتايلند الإعراب عن أحدث موقف لديهما في الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المزمع عقده في نيويورك.
    The continued progress of the Middle East peace process has been a matter of great interest and concern to the countries of Southeast Asia and has always been high on the agenda of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Foreign Ministers. UN ولقد ظل استمرار التقدم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط مسألة تهتم بها كل الاهتمام وتحرص عليها تماما بلدان جنوب شرق آسيا وكانت دائما من اﻷمور التي تتصدر جدول أعمال وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    I remember Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) foreign ministers discussing Kosovo at our retreat in Singapore in February. UN وأنا أذكر عندما كان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا يناقشون مسألة كوسوفو في معتكفنا في سنغافورة في شباط/فبراير.
    On 27 February, ASEAN Foreign Ministers agreed to extend the mandate of the Tripartite Core Group until July 2010. UN وفي 27 شباط/فبراير، وافق وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا على تمديد ولاية الفريق الثلاثي الأساسي حتى تموز/يوليه 2010.
    23. The ASEAN Foreign Ministers noted the decisions of the Halifax Summit. UN ٢٣ - ونوه وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بالقرارات الصادرة عن مؤتمر قمة هاليفاكس.
    The letter also stipulates: " I assure you that the ASEAN Foreign Ministers are fully mindful that how this issue is handled will greatly affect ASEAN's credibility. UN الرسالة تنص أيضا على أنني " أود أن أؤكد لكم أن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على علم كامل بأن الطريقة التي ستعالج بها هذه المسألة سوف تؤثر إلى حد كبير في مصداقية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    389. They further noted the recent ASEAN Foreign Ministers' Meeting and the 24th ASEAN Summit held respectively on 10 and 11 May 2014 in Nay Pyi Taw, Myanmar. UN 389- ولاحظوا كذلك الاجتماع الأخير لوزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومؤتمر القمة الرابع والعشرين اللذين عُقدا على التوالي في 10 و 11 أيار/مايو 2014 في ناي بي تاو، ميانمار.
    At the ministerial Conference of ASEAN held in Bangkok last July, the ASEAN Foreign Ministers unanimously supported Viet Nam's full membership in this Association. UN وفي المؤتمر الوزاري لﻵسيان المعقود في بانكوك في تموز/يوليه الماضي، أيد وزراء خارجية اﻵسيان بالاجماع العضوية الكاملة لفييت نام في هذه الرابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more