"ashdod port" - Translation from English to Arabic

    • ميناء أشدود
        
    Costs have increased considerably following a suicide attack at Ashdod port in mid-March 2004. UN وقد زادت التكاليف زيادة كبيرة عقب هجوم انتحاري في ميناء أشدود في منتصف آذار/مارس 2004.
    The matter was further complicated when periodic closures of the Karni crossing, and particularly a total closure for containerized cargoes using the hook-unhook method from 29 March to mid-May 2002, resulted in a large backlog of containers at the Ashdod port that were destined for the Gaza Strip. UN وازداد الأمر تعقيدا عندما أدت عمليات إغلاق معبر كارني بشكل دوري، لاسيما إغلاقه كليا بالنسبة للشحنات الموجودة في الحاويات التي تستخدم نظام الربط والفصل من 29 آذار/مارس إلى منتصف أيار/مايو 2002 إلى تراكم كبير للحاويات في ميناء أشدود كانت موجهة إلى قطاع غزة.
    In February 2004, an X-ray machine capable of X-raying complete containers was installed at Ashdod port, which has reduced the time needed for security clearance of consignments. UN وفي شباط/فبراير 2004، نصبت في ميناء أشدود آلة للأشعة السينية تستطيع فحص الحاوية بكاملها بالأشعة السينية، فأدى ذلك إلى تقليل الوقت المطلوب للتخليص الأمني للشحنات.
    250. The Agency continued to experience difficulty and incur additional expense during the reporting period because of procedures introduced at Ashdod port in December 2001 that require security checks for UNRWA shipments by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. UN 250 - ظلت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ديسمبر 2001 والتي تقتضي إخضاع الشحنات التابعة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    165. Ashdod port. The Agency continued to experience difficulty and incurred additional expense during the reporting period owing to procedures introduced at Ashdod port in December 2001 that require every UNRWA shipment to be security checked by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. UN 165 - ميناء أشدود: ظلت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ ديسمبر 2001 والتي تقتضي إخضاع كل شحنة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    167. Searches of vehicles and goods. In addition to the search procedures at the Erez and Allenby Bridge crossings and at Ashdod port discussed above, the Israeli authorities in the occupied Palestinian territory have frequently demanded to search UNRWA vehicles. UN 167 - تفتيش المركبات والسلع: إضافة إلى إجراءات التفتيش عند معبري إيريز وجسر اللنبي وفي ميناء أشدود التي بحثت أعلاه، طلبت السلطات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة في أحيان كثيرة تفتيش مركبات الأونروا.
    155. Ashdod port. The Agency experienced considerable difficulty and incurred additional expense during the reporting period owing to procedures introduced at the Ashdod port in December 2001 that require every UNRWA shipment to be checked by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. UN 155 - ميناء أشدود - لاقت الوكالة صعوبة شديدة وتكبدت نفقات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ديسمبر 2001 والتي تقتضي من كل شحنة للوكالة أن تخضع لتفتيش السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    157. Searches of vehicles and goods. In addition to the search procedures at the Erez and Allenby Bridge crossings and at Ashdod port discussed above, the Israeli authorities in the West Bank have demanded to search UNRWA vehicles operating in the area with increased frequency. UN 157 - تفتيش المركبات والسلع - بالإضافة إلى إجراءات التفتيش في معبر إيريتز وجسر اللنبي وفي ميناء أشدود التي نوقشت أعلاه، طالبت السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية بتفتيش مركبات الوكالة العاملة في المنطقة بوتيرة متزايدة.
    Israel's Ashdod port and army also imposed dilatory procedures for humanitarian and development material, exacerbating financial costs and delays for most operations.116 UN وفرض أيضا ميناء أشدود الإسرائيلي والجيش الإسرائيلي إجراءات معوقة على نقل المواد الإنسانية والإنمائية، مما سبب في تفاقم التكاليف المالية وتأخير معظم العمليات(116).
    158. Ashdod port. The Agency continued to experience difficulty and incurred additional expense during the reporting period due to procedures introduced at Ashdod port in December 2001 that require every UNRWA shipment to be security checked by the Israeli authorities before being cleared by Israeli customs officials. UN 158- ميناء أشدود - استمرت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها بميناء أشدود في كانون الأول/ ديسمبر 2001 والتي كانت تقتضي إخضاع كل شحنة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قـِـبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
    160. Searches of vehicles and goods. In addition to the search procedures at the Erez and Allenby Bridge crossings and at Ashdod port discussed above, the Israeli authorities in the West Bank have frequently demanded to search UNRWA vehicles operating in the area. UN 160- تفتيش المركبات والسلع - بالإضافة إلى إجراءات التفتيش عند معبري إيريتـز وجسر اللنبي وفي ميناء أشدود التي نوقشت أعلاه، غالبا ما طلبت السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية تفتيش مركبات الأونروا العاملة في المنطقة.
    Ashdod port UN ميناء أشدود
    Sa’id Sha’ath, the official in charge of international relations for the Palestinian Authority Chamber of Commerce, stated that the main problems for Palestinian exporters were at the Erez checkpoint and Ashdod port where Israeli officials typically held up their goods for lengthy security inspections: “We sell 80 million flowers a year, for example. UN وذكر سعيد شعث، الموظف المنوط به العلاقات الدولية للغرفة التجارية التابعة للسلطة الفلسطينية، أن المشكلات الرئيسية التي تواجه المصدرين الفلسطينيين تكمن في نقطة تفتيش إريتس وفي ميناء أشدود حيث يحتجز المسؤولون اﻹسرائيليون سلعهم في العادة ﻹجراء عمليات تفتيش أمنية مطولة عليها. وقال السيد شعث موضحا: " نحن نبيع، على سبيل المثال، ٨٠ مليون زهرة في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more