"ashfaq" - Translation from English to Arabic

    • أشفق
        
    Immortality will be yours, Ashfaq, Living on eternally beyond death Open Subtitles الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس
    22. On 24 April, President Karzai, Chief of Army Staff of Pakistan General Ashfaq Kayani and United States Secretary of State John Kerry addressed tensions in relations at a trilateral meeting in Brussels. UN 22 - وفي 24 نيسان/أبريل، بحث الرئيس كرزاي ورئيس أركان الجيش الباكستاني، الجنرال أشفق كياني، ووزير خارجية الولايات المتحدة جون كيري، توترات العلاقة بين الطرفين في اجتماع ثلاثي في بروكسل.
    Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN وواصل الجنرال قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN وواصل اللواء قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN وواصل اللواء قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN وواصل اللواء قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    33. In conclusion, I would like to express my appreciation for Ms. Tagliavini, my Special Representative, Ms. Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Ashfaq, the Chief Military Observer, for the dynamic leadership that they provide for UNOMIG. UN 33 - وفي الختام، أود أن أُعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة السيدة تاغليافيني، ونائبتها، السيدة روزا أوتونباييفا، ولكبير المراقبين العسكريين اللواء أشفق لقيادتهم الدينامية لأعمال البعثة.
    Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN وواصل اللواء قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh). UN وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين، اللواء قاضي أشفق أحمد (بنغلاديش).
    Council representatives met the President of Pakistan, Asif Ali Zardari, the Prime Minister, Raja Pervez Ashraf, and the Chief of Army Staff, Gen. Ashfaq Kayani, and held positive exchanges on the need for long-term and consistent cooperation. UN والتقى ممثلو المجلس آصف علي زاداري، رئيس جمهورية باكستان وراجا بيرفيز أشرف رئيس الوزراء، والجنرال أشفق كياني، رئيس الأركان. وعقدوا جلسات اتسمت بالروح الإيجابية تبادلوا فيها الآراء بشأن الحاجة إلى التعاون على المدى الطويل وعلى نحو ثابت.
    General Musharraf finally stepped down as Chief of Army Staff on 28 November 2007, handing the post over to his hand-picked successor, General Ashfaq Parvez Kayani. UN واستقال الجنرال مشرف أخيرا من منصبه كرئيس لأركان الجيش يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وسلّم المنصب لخليفته الذي اختاره بنفسه، وهو الجنرال أشفق برفيز كياني.
    The Security Plan for Ms. Bhutto was more complex in that it envisaged security for Ms. Bhutto's convoy by an Elite Force unit under the supervision of Assistant Superintendent of Police Ashfaq Anwar, which was to establish a box formation around Ms. Bhutto's vehicle during movement. UN وكانت الخطة الأمنية المعدة لحماية السيدة بوتو أكثر تعقيدا، إذ توخت توفير الأمن لقافلة السيدة بوتو من قبل وحدة من قوات النخبة تحت إشراف مساعد قائد الشرطة أشفق أنور، وذلك عبر إقامة مربع أمني حول سيارة السيدة بوتو أثناء تحركها.
    90. Both Assistant Superintendent of Police Ashfaq Anwar who was the supervisor of the Elite Force unit and Inspector Azmat Ali Dogar, the unit's commander, told the Commission that they accompanied Ms. Bhutto all the way to the back of the stage according to the Security Plan. UN 90 - وأخبر مساعد مفوض الشرطة أشفق أنور، المشرف على وحدة القوات الخاصة، والمفتش عزمت علي دوغار، قائد الوحدة، اللجنة أنهما رافقا السيدة بوتو طوال الطريق حتى الجزء الخلفي من المنصة حسب الخطة الأمنية.
    The panel of judges comprises: Nadia H. Bakhurji, Saudi Arabia; Hilary Beckles, Barbados; David Boxer, Jamaica; Dominique Fontaine, Canada; Michael Gomez, United States of America; Salah M. Hassan, United States of America; Dr. Ashfaq Ishaq, United States of America. UN وتتألف لجنة التحكيم من الأعضاء التالية أسماؤهم: نادية بخرجي، المملكة العربية السعودية؛ هيلاري بيكلز، بربادوس؛ دافيد بوكسر، جامايكا؛ دومينيك فونتين، كندا؛ مايكل غوميس، الولايات المتحدة الأمريكية؛ صلاح م. حسن، الولايات المتحدة الأمريكية؛ أشفق إسحق، الولايات المتحدة الأمريكية.
    40. In conclusion, I would like to pay tribute to the dedicated efforts of Heidi Tagliavini, my Special Representative, Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Kazi Ashfaq Ahmed, the Chief Military Observer. Their professionalism and leadership continue to guide the Mission's efforts to facilitate a durable solution to the conflict in Abkhazia, Georgia. UN 40 - وفي الختام، أود الإشادة بالجهود الدؤوبة لممثلتي الخاصة السيدة هايدي تاغليافيني ونائبتها السيدة روزا أوتنبايفا ولكبير المراقبين العسكريين اللواء قاضي أشفق أحمد، فكفاءتهم المهنية وقدرتهم القيادية لا تزالان توجهان جهود البعثة لتيسير التوصل إلى حل دائم للصراع في أبخازيا، جورجيا.
    34. Finally, I wish to express my appreciation to Ms. Tagliavini, my Special Representative, Roza Otunbayeva, her Deputy, and Major General Ashfaq, the Chief Military Observer, for their determined and hard work in support of the parties' efforts towards a lasting settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN 34 - وفي الختام، أود أن أُعرب عن تقديري لممثلتي الخاصة السيدة تاغليافيني، ونائبتها، السيدة روزا أوتونباييفا، ولكبير المراقبين العسكريين الجنرال أشفق لما يبذلونه من عمل دؤوب وشاق لدعم جهود الطرفين من أجل التوصل إلى تسوية دائمة للصراع في أبخازيا، جورجيا.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Joachim Hütter, Director of the Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations, and Major General Kazi Ashfaq Ahmed, Chief Military Observer of UNOMIG. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطتين إعلاميتين بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بهما يواكيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام، واللواء قاضي أشفق أحمد، كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Joachim Hütter, Director of the Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations, and Major General Kazi Ashfaq Ahmed, Chief Military Observer of UNOMIG. UN ``واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطتين، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمهما السيد يواخيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام، واللواء كازي أشفق أحمد، كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ' ' .
    2. Heidi Tagliavini continued to head UNOMIG as my Special Representative for Georgia, and Major General Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) continued to serve as the Chief Military Observer. UN 2 - وقد استمرت هايدي تاغليافيني على رأس البعثة ممثلة خاصة لي في جورجيا، وواصل اللواء كازي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    29. In conclusion, I should like to express my appreciation for the steadfastness and dedication with which my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Kazi Ashfaq Ahmed, and the men and women of UNOMIG have carried out their difficult and often dangerous duties. UN 29 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لما يبدى من ثبات وتفان من جانب كل من هايدي تاغليافيني ممثلتي الخاصة، واللواء كازي أشفق أحمد كبير المراقبين العسكريين، ورجال البعثة ونسائها فيما يضطلعون به من مهام وواجبات تحفها على الدوام الصعوبات والمخاطر الجسام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more