"ashkhabad" - Translation from English to Arabic

    • عشق أباد
        
    • عشق آباد
        
    • أشخاباد
        
    • أشخباد
        
    • اشخاباد
        
    • بأشخاباد
        
    As a result of these and other initiatives, the Government of Turkmenistan invited the Tajik opposition to visit Ashkhabad for political consultations. UN ونتيجة لهذه المبادرات وغيرها، دعت حكومة تركمانستان المعارضة الطاجيكية الى زيارة عشق أباد ﻹجراء مشاورات سياسية.
    The parties agreed to renew the talks in Ashkhabad at a time to be determined by my Special Envoy. UN واتفق الطرفان على استئناف المحادثات في عشق أباد في وقت سيحدده مبعوثي الخاص.
    The Government insisted that the talks be held at Ashkhabad, while the opposition wanted Tehran, Vienna or Almaty, but not Ashkhabad. UN وقد أصرت الحكومة على عقد المفاوضات في عشق أباد، بينما طلبت المعارضة أن يكون مكانها في طهران أو فيينا أو ألما آتا وليس في عشق أباد.
    In this context, he said that the government delegation accepted the United Nations proposals presented during the second phase of the Ashkhabad talks. UN وقال، في هذا الصدد، إن وفد الحكومة قَبِل المقترحات التي قدمتها اﻷمم المتحدة أثناء المرحلة الثانية من محادثات عشق آباد.
    Joint declaration signed at Ashkhabad on 13 December 1995 UN إعلان مشترك موقع في عشق آباد في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    However, the Tajik opposition, during the last round of consultations at Kabul, ruled out the possibility of holding them at Ashkhabad. UN بيد أن المعارضة الطاجيكية استبعدت، خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات التي عقدت في كابول، إمكانية عقدها في أشخاباد.
    Thus from Ashkhabad the distance to the Black Sea would be no more than about 1,800 km, and from Tashkent about 3,000 km. UN وعلى هذا النحو، لن تزيد المسافة بين أشخاباد والبحر اﻷسود عن ٨٠٠ ١ كيلومتر تقريبا، ولن تزيد المسافة من طشقند عن ٠٠٠ ٣ كيلومتر تقريبا.
    The Government of the Republic of Tajikistan attaches great importance to the inter-Tajik talks being held in Ashkhabad under United Nations auspices and expresses its conviction that these talks will be as successful as anticipated. UN تعلق حكومة جمهورية طاجيكستان أهمية كبيرة على المحادثات الطاجيكية المشتركة التي تجري في أشخباد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وتعرب عن اقتناعها بأن هذه المحادثات ستحقق ما يتوقع لها من نجاح.
    India will participate in the international forum on assistance to Afghanistan to be held in Ashkhabad on 21 and 22 January 1997. UN وستشارك الهند في المحفل الدولي المعني بتقديم المساعدة الى أفغانستان، المقرر عقده في اشخاباد يومي ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    In this double-venue scenario, the talks would either begin at Ashkhabad and continue at Vienna, Tehran or elsewhere, or vice versa. UN ووفقا للسيناريو المطروح بشأن عقد المفاوضات في مكانين، رئي أن تبدأ المفاوضات في عشق أباد ثم تستأنف في فيينا أو طهران أو أي مكان آخر، أو العكس.
    After negotiations with President Niyazov, at which my Deputy Special Envoy was also present, the Tajik opposition agreed in principle on Ashkhabad as the venue. UN وبعد مداولات مع الرئيس نيازوف، حضرها أيضا ممثلي الخاص، وافقت المعارضة الطاجيكية من حيث المبدأ على أن تكون عشق أباد مكانا للمفاوضات.
    The Government of Tajikistan, for its part, was kept fully aware of the developments at Ashkhabad, both through the presence there of Mr. Ubaidulloyev and through direct contacts between Presidents Niyazov and Rakhmonov. UN وأبقيت حكومة طاجيكستان، من ناحيتها، على علم كامل بالتطورات الحاصلة في عشق أباد من خلال وجود السيد عبيدلييف وعن طريق الاتصالات المباشرة بين الرئيسين نيازوف ورحمانوف.
    The agreement on holding the special session was included in the Ashkhabad Declaration (S/1996/129, annex). UN وأدرج الاتفاق بشأن عقد الدورة الاستثنائية في إعلان عشق أباد )S/1996/129، المرفق(.
    27. The beginning of the continuous inter-Tajik negotiations at Ashkhabad raised hopes for substantive progress towards a general peace agreement, in accordance with the provisions of the 17 August 1995 protocol. UN ٧٢ - أدى بدء المفاوضات المتواصلة بين الطرفين الطاجيكيين في عشق أباد إلى زيادة اﻵمال في إمكان تحقيق تقدم جوهري نحو التوصل إلى اتفاق سلام عام، وفقا ﻷحكام بروتوكول ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    6. The deputy leader of the United Tajik Opposition, Mr. Akbar Turajonzodah, and his delegation visited Ashkhabad between 30 October and 2 November. UN ٦ - وزار السيد أكبر توراجونزود، نائب زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة والوفد المرافق له عشق أباد في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Proposals submitted by the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations to Tajikistan on 6 February 1996 at Ashkhabad regarding the groups of political and military problems contained in the protocol of 17 August 1995 UN مقترحات مقدمة من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لطاجيكستان في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ في عشق آباد بشأن فئات المشاكل السياسية والعسكرية الواردة في بروتوكول ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥
    In this context, TIHR noted that on the day before the arrival in Ashkhabad of delegations of international or foreign organizations, whose programme includes meetings with social activists; such activists receive warnings from the intelligence services not to leave their home during the stay of the delegations. UN وفي هذا السياق، أشارت المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان إلى أنه في اليوم الذي يسبق وصول وفود دولية أو منظمات أجنبية إلى عشق آباد لعقد اجتماعات مع الناشطين الاجتماعيين، يتلقى هؤلاء الناشطون تنبيهاً من دوائر الاستخبارات بعدم الخروج من منازلهم خلال مدة إقامة الوفود(58).
    Turkmenistan is made up of 5 velayats (regions), the city Ashkhabad which is the capital of the state and is equal in status to a velayat, 20 cities, 65 etraps (districts), and towns and auls (villages). UN وتتألف تركمانستان من خمسة أقاليم، ومن مدينة أشخاباد عاصمة البلد التي تُعد إقليما من الأقاليم، ومن 20 مدينة، ومن 65 مقاطعة، ومن قرى وضياع أخرى.
    We welcome Turkmenistan's stated readiness to act as an observer at the inter-Tajik talks, and to render good offices through hosting the continuing inter-Tajik talks at its capital, Ashkhabad. UN ونرحب بإعلان تركمانستان استعدادها للعمل بصفة مراقب، في المحادثات التي تجري بين الطاجيك، وﻹبداء مساعيها الحميدة من خلال استضافة المحادثات المستمرة بين الطاجيك في عاصمتها أشخاباد.
    The Government of Tajikistan turned down the proposal of the opposition to hold the next round of negotiations at Tehran and in its turn suggested holding them at Ashkhabad or Moscow. UN وقد رفضت حكومة طاجيكستان الاقتراح الذي تقدمت به المعارضة داعية فيه الى عقد الجولة المقبلة من المفاوضات في طهران، واقترحت بدورها عقدها في أشخاباد أو موسكو.
    Amman Abu Dhabi Addis Ababa Ashkhabad Bishkek UN عمان أبو ظبي أشخباد بيشكيك
    These talks included talks with Mr. Levon Ter-Petrossian, President of the Republic of Armenia, on 24 December 1993 in Ashkhabad. UN وقد جرت هذه المحادثات بصفة خاصة مع ليفون تربتروسيان رئيس جمهورية أرمينيا في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر من العام الماضي في مدينة اشخاباد.
    In Ashkhabad, in the centers of the velayats, on the foundations of medical institutions that were eliminated, multi-profile and specialized hospitals were created, including maternity and child hospitals. UN ولقد أنشئت بأشخاباد وبالمراكز الإقليمية، إثر حل المراكز الطبية، مستشفيات متعددة التخصصات وأخرى متخصصة، ولا سيما تلك المستشفيات المعنية بالأم والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more