"asia and the south" - Translation from English to Arabic

    • آسيا وجنوب المحيط
        
    Her Government had been a consistent supporter of greater transparency and had organized NSG transparency seminars and conducted annual outreach programmes on nuclear export controls for the countries of South-East Asia and the South Pacific. UN وقد ظلت حكومة بلادها تؤيد بانتظام تحقيق المزيد من الشفافية ونظمت حلقات دراسية للمجموعة عن الشفافية ووضعت برامج توعية سنوية عن مراقبة تصدير المواد النووية لبلدان جنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Our efforts continue to focus on the Asia-Pacific region, specifically South-East Asia and the South Pacific. UN ولا تزال جهودنا تتركز على منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبالتحديد على جنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Over the past 12 months we have worked closely with the Governments of Canada, Thailand, Japan and New Zealand to build support for the Convention in South and South-East Asia and the South Pacific. UN وخلال الاثني عشر شهرا الماضية عملنا عن كثب مع حكومات كندا وتايلند واليابان ونيوزيلندا من أجل بناء الدعم اللازم للاتفاقية المتعلقة بمنطقة جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Treaties establishing similar zones in South-East Asia and the South Pacific have also been concluded. UN كما جرى إبرام معاهدتين تنشئان منطقتين مماثلتين في جنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Within the Asian group, one seat each could be allocated to South Asia, West Asia, East Asia, and the South Pacific, including Australia and New Zealand. UN وفي إطار المجموعة اﻵسيوية يخصص مقعد واحد لكل من جنوب آسيا وغرب آسيا وشرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ بما في ذلك استراليا ونيوزيلندا.
    Japan appreciates in particular the contributions of the Kathmandu Centre, one of the facilities in Asia and the South Pacific. UN واليابان تقدر بخاصة إسهامات مركز كتمانـدو، وهو أحد المرافق القائمة في آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Indonesia has also exerted its efforts to enhance cooperation for the conservation and management of shared resources, particularly tuna, between South-East Asia and the South Pacific, as well as between South Pacific and Pacific Latin American countries. UN وقد بذلت إندونيسيا الجهود أيضا لتعزيز التعاون بشأن حفظ الموارد المشتركة وإدارتها، وبخاصة سمك التون، بين جنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ، وكذلك بين جنوب المحيط الهادئ وبلدان أمريكا اللاتينية الواقعة على المحيط الهادئ.
    38. Three different regional programmes are being implemented by the United States in Asia and the South Pacific. UN ٨٣- وتقوم الولايات المتحدة بتنفيذ ثلاثة برامج إقليمية مختلفة في آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    We welcome the establishment of nuclear-weapon-free zones in Africa, South-East Asia and the South Pacific, and strongly support the initiative of Brazil to submit, at this fifty-first session of the General Assembly, to a draft resolution on a nuclear-weapon-free southern hemisphere. UN ونحن نرحب بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ، ونؤيد تأييدا قويا مبادرة البرازيل بقيامها، في هذه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بتقديم مشروع قرار بشأن جعل نصف الكرة الجنوبي خاليا من اﻷسلحة النووية.
    61. The year 2007 also marked the fortieth anniversary of the adoption of the Treaty of Tlatelolco, which had established the world's first nuclear-weapon-free zone and had inspired similar zones. in Africa, South-East Asia and the South Pacific. UN 61 - وأضاف أن عام 2007 يوافق أيضا الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة تلاتيلولكو التي أنشئت بمقتضاها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، والتي أوحت بإنشاء مناطق مماثلة في أفريقيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    The reviews cover over 100 published scientific studies (up to 2007) performed in North America, Europe, the Arctic, Asia and the South Pacific region. The reviews cover a variety of environmental compartments (atmosphere, indoor and outdoor air, sewage sludges, soils and sediments) and a variety of biological samples and food chains. UN وقد شملت هذه الاستعراضات ما يزيد على 100 دراسة علمية منشورة (حتى عام 2007) أجريت في أمريكا الشمالية وأوروبا والقطب الشمالي ومنطقة آسيا وجنوب المحيط الهادئ، كما شملت شتى المكونات البيئية (الجو، الهواء الخارجي والداخلي، حمأة المجارير، وأنواع التربة والرواسب) وشتى العينات البيولوجية والسلاسل الغذائية.
    12. UN-SPIDER had continued to prove its worth in the recent succession of tropical cyclones, tsunamis and earthquakes in South-East Asia and the South Pacific, and also in instances of drought, flooding and landslides in South America. UN 12 - وما برح برنامج يو إن - سبايدر يثبت جدارته في السلسلة الأخيرة المتلاحقة من الأعاصير المدارية، والتسونامي، والزلازل التي حدثت في جنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ، وأيضا في حالات الجفاف والفيضانات، والانهيالات الأرضية التي وقعت في أمريكا الجنوبية.
    54. There are a number of effective direct and indirect interventions that have been launched in North and South America, the Caribbean, Africa, Western and Eastern Europe, South-East Asia and the South Pacific. UN 54 - وثمة عدد من التدخلات الفعالة المباشرة وغير المباشرة التي بدأ تنفيذها في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، وأوروبا الغربية والشرقية، وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    While the current state of knowledge regarding species distribution and abundance is poor, some trends are apparent and it seems that the highest overall diversity occurs in the tropics, particularly in South-East Asia and the South Pacific, the Indian Ocean and the Caribbean Sea region.32 UN ومع أن حالة المعارف المتعلقة بتوزيع اﻷنواع ووفرتها هزيلة حاليا، فإن بعض الاتجاهات آخذة في الظهور، ويبدو أن أعلى معدل شامل للتنوع يوجد في المناطق المدارية، خاصة في جنوب شرقي آسيا وجنوب المحيط الهادئ والمحيط الهندي ومنطقة البحر الكاريبي)٣٢(.
    Three main projects/programmes are worth mentioning: (a) The African Centre of Meteorological Applications for Development (ACMAD); (b) The Regional Training Centre for Agrometeorological and Hydrological Operations and their Applications (AGRHYMET) Programme; and (c) Training in Meteorology for Manpower Development in South-East Asia and the South Pacific. UN وهناك ثلاثة مشاريع/برامج رئيسية تستحق الرصد وهي: )أ( المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في مجال التنمية؛ )ب( والمركز الاقليمي للتدريب والبحث والتطبيق في علم اﻷرصاد الجوية الزراعية والهيدرولوجيا التشغيلية؛ )ج( والتدريب في مجال اﻷرصاد الجوية لتنمية القوى العاملة في جنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    (c) Climate outlook forums, organized by NOAA for Latin America and the Caribbean, Africa, south-east Asia and the South Pacific and aimed at bringing producers of climate information together with potential users in fields such as agriculture, fisheries and disaster relief, for training on applying seasonal climate forecasts to real-world decisions. UN (ج) محافل مراقبة المناخ، التي نظمتها الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي لصالح مناطق أمريكا اللاتينية والكاريبـي وافريقيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ، والتي ترمي الى جمع منتجي المعلومات عن المناخ بالمستخدمين المحتملين في ميادين كالزراعة وصيد السمك والاغاثة من الكوارث، من أجل التدريب على تطبيق التنبؤات المناخية الموسمية في القرارات المتخذة في العالم الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more