But the moment I disappear from view, then I draw attention to myself and they begin to ask questions. | Open Subtitles | ولكن لحظة أنا تختفي عن الأنظار، ثم أود أن ألفت الانتباه إلى نفسي ويبدأون في طرح الأسئلة. |
Look, I've got authorization! And all I'm gonna do is ask questions! | Open Subtitles | أنظر ، لدي الصلاحيات و كل ما سأفعله هو طرح الأسئلة |
Following his statement, we will adopt an informal mode, as is customary, so as to enable delegations wishing to ask questions to do so. | UN | وسنقوم في أعقاب بيانه باعتماد طريقة غير رسمية، على النحو المعتاد، كي تتمكن الوفود التي ترغب في طرح أسئلة أن تقوم بذلك. |
As memories of Johannesburg are pushed into the background by seemingly more urgent crises, our people are beginning to ask questions about this process. | UN | وبينما تُدفع ذكريات جوهانسبرغ إلى الخلف بفعل ما تبدو أزمات أكثر إلحاحا، بدأت شعوبنا تطرح أسئلة عن هذه العملية. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. | UN | وتلقى المنظمات الدولية لحقوق الإنسان الترحيب لدى زيارة الكويت وطرح الأسئلة وفتح مكاتبها الخاصة إن رغبت في ذلك. |
Following his presentation, we will switch to an informal mode so that delegations wishing to ask questions can do so. | UN | بعد العرض الذي سيقدمه، نتحول إلى اتباع أسلوب غير رسمي في العمل حتى يتسنى للوفود الراغبة في طرح الأسئلة القيام بذلك. |
Speakers will be encouraged to ask questions and offer comments on interventions made during the dialogue. | UN | ويشجع المتحدثون على طرح الأسئلة والتعليقات بشأن المداخلات التي تجري أثناء الحوار. |
6. Following a detailed discussion between the panellists, the audience was invited to ask questions and make statements. | UN | 6 - وفي أعقاب مناقشة تفصيلية بين أعضاء الفريق، دُعِي الحاضرون إلى طرح الأسئلة وإلقاء الكلمات. |
Donors will have the possibility to ask questions concerning the activities of the Fund. | UN | وستتاح للمانحين إمكانية طرح الأسئلة بشأن أنشطة الصندوق. |
This would not prejudice the right of any State to ask questions during the meeting; | UN | وهذا الإجراء لن يضير حق أي دولة في طرح الأسئلة أثناء الجلسة؛ |
The Subcommission had two meetings with the delegation of New Zealand to ask questions and receive further clarifications. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع وفد نيوزيلندا من أجل طرح أسئلة والحصول على مزيد من الإيضاحات. |
You may ask questions, I may not choose to answer. | Open Subtitles | ربما يمكنك طرح أسئلة وليس لدي الخيار للإجابة عليها |
We need to be able to ask questions about that. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على طرح أسئلة حيال ذلك. |
You ask questions you know there isn't a chance in hell I'm gonna answer. | Open Subtitles | أنّك تطرح أسئلة تعرف أن ليست .هناك فرصة أنّي سأجيب عليها |
Members of the Governing Council were permitted to consult their own national experts and to review and ask questions about the reports submitted by the panels of Commissioners. | UN | ويمكن لأعضاء مجلس الإدارة اللجوء إلى خبراء من بلدانهم لاستعراض التقارير المقدمة من أفرقة المفوضين وطرح الأسئلة بشأنها. |
The representatives could ask questions to clarify the facts and raise objections. | UN | ويمكن للممثلين توجيه أسئلة تهدف إلى توضيح الوقائع وصياغة الاعتراضات. |
I chose you because you know the equipment and don't ask questions. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك تجيد التعامل مع هذه الآلة ولا تسأل أسئلة |
Speakers will be encouraged to ask questions and offer comments on interventions made during the dialogue. | UN | سيُهاب بالمتكلمين أن يقوموا بطرح الأسئلة والتعليق على المداخلات التي تجري أثناء الحوار. |
You know nothing about them, so he figures you won't ask questions. | Open Subtitles | إنك لا تعرف شيء عنهم لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة |
ask questions, throw punches, find out what's in the air. | Open Subtitles | أسأل أسئلة , وأرمي بالصفعات وأكتشف ما الذي يحدث |
But it's my job to ask questions and your job to answer them. | Open Subtitles | ولكن من وظيفتي أن أطرح الأسئلة وعملك هو الإجابة عليها |
Look, I don't ask questions, but every firm in the city's passed this one by. | Open Subtitles | انظر أنا لا أسأل الأسئلة لكن كل مكتب محاماة رفض لك |
As desired, ask questions and seek clarification on the Parties' situations from the Ozone Secretariat, Fund Secretariat and implementing agencies; | UN | ▪ توجيه الأسئلة التي تتراءى لها وطلب التوضيحات بشأن مواقف الأطراف من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق ووكالات التنفيذ؛ |
It will ask questions about harmonic patterns that create art, music. | Open Subtitles | سوف يطرح أسئلة عن الأنماط التوافقية هذا يخلق فن، وموسيقى معهد الدراسات المتقدمة |
This unit, if they pay cash, I don't ask questions. | Open Subtitles | إن كانوا يدفعون نقداً في هذه الوحدة فلا أطرح أسئلة |
They'll shoot first and ask questions later. | Open Subtitles | أنهم يطلقون النار أولاً و من ثم يطرحون الأسئلة لاحقاً |