"asked by committee members" - Translation from English to Arabic

    • طرحها أعضاء اللجنة
        
    37. The CHAIRPERSON commended the delegation for having submitted its very comprehensive report on time and for its detailed answers to the questions asked by Committee members. UN الرئيسة: أشادت بالوفد لتقديمه تقريره الشامل جداً في الموعد المحدد ولإجابته بالتفصيل عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee nevertheless expresses its appreciation for the frank dialogue with a competent delegation and for the answers given orally to the wide range of questions asked by Committee members. UN ومع ذلك فإن اللجنة تعرب عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى مع وفد مختص ولﻹجابات التي قُدمت شفويا على مجموعة كبيرة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Chairperson invited the delegation of Ethiopia to reply to those questions and those asked by Committee members at the previous meeting. UN 8- الرئيسة دعت وفد إثيوبيا إلى الإجابة على تلك الأسئلة والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الاجتماع السابق.
    13. The CHAIRPERSON invited the Israeli delegation to reply to the various questions asked by Committee members. UN ٣١- الرئيسة دعت الوفد الاسرائيلي إلى الرد على مختلف اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The additional oral information provided by the delegation in response to the wide range of questions asked by Committee members is also appreciated. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الإضافية الشفوية التي قدمها الوفد رداً على المجموعة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The additional substantive and comprehensive oral information provided by the delegation by way of introduction and in response to the wide range of questions asked by Committee members is also appreciated. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية والشاملة التي قدمها الوفد في مستهل النقاش وفي الرد على المجموعة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    2. The Chairperson invited the delegation of Jordan to continue with its replies to the questions asked by Committee members at the previous meeting. UN 2- الرئيس دعا وفد الأردن إلى مواصلة الرد على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة.
    158. The Committee expresses appreciation for the dialogue held with the delegation and for the detailed and extensive written and oral responses provided to the list of issues and to the wide range of questions asked by Committee members. UN 158- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع الوفد وللأجوبة الخطية والشفوية المفصلة والمسهبة التي قُدمت على قائمة المسائل وعلى مجموعة الأسئلة الكبيرة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    However, the Committee regrets that the delegation was not able to provide more detailed information and concrete facts and statistics in response to the list of issues submitted by the Committee to the Government of Armenia 11 months earlier, or to answer in a satisfactory manner all the questions asked by Committee members during the dialogue. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم تمكن الوفد من تقديم مزيد من المعلومات المفصلة والحقائق والإحصاءات الملموسة استجابة لقائمة المسائل التي قدمتها اللجنة إلى حكومة أرمينيا قبل 11 شهراً، ومن الإجابة بصورة مُرضية على جميع الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة في أثناء الحوار.
    3. The Committee appreciates that a delegation was sent to present the report, but regrets that the State party did not provide written answers to the list of issues and that the delegation also failed to answer many of the questions asked by Committee members during the dialogue. UN ٣- وتقدّر اللجنة إرسال وفد لتقديم التقرير لكنها تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تقدم أجوبة خطية على قائمة القضايا وﻷن الوفد لم يجب أيضاً على الكثير من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة خلال الحوار.
    While noting that the report was not adequately prepared in accordance with the guidelines for the preparation of reports, the Committee expresses its appreciation for the additional oral and written information provided by the delegation in response to the wide range of questions asked by Committee members. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يُعد إعداداً يفي بالمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير، ومع ذلك فهي تعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية الشفوية والمكتوبة التي قدمها الوفد رداً على الأسئلة الكثيرة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    51. The Chairperson suggested suspending the meeting for a few minutes to allow the delegation of Israel to prepare its replies to the additional questions asked by Committee members. UN 51- الرئيس اقترح تعليق الجلسة لبضع دقائق ليتسنى للوفد الإسرائيلي إعداد ردوده على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee welcomes the detailed and comprehensive reports submitted by the State party, drafted in accordance with its guidelines for the preparation of reports, and the additional oral information provided by the delegation in response to the wide range of questions asked by Committee members. UN 347- ترحب اللجنة بالتقريرين المسهبين والشاملين اللذين قدمتهما الدولة الطرف، وأعدتهما وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة والخاصة بإعداد التقارير، كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف شفوياً رداً على عدد كبير من التساؤلات التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee welcomes the detailed and comprehensive reports submitted by the State party, drafted in accordance with its guidelines for the preparation of reports, and the additional oral information provided by the delegation in response to the wide range of questions asked by Committee members. UN 347- ترحب اللجنة بالتقريرين المسهبين والشاملين اللذين قدمتهما الدولة الطرف، وأعدتهما وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة والخاصة بإعداد التقارير، كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف شفوياً رداً على عدد كبير من التساؤلات التي طرحها أعضاء اللجنة.
    72. Mr. ALESSI (Italy) said that the dialogue between the Committee and his delegation had been rewarding and that the pertinent questions asked by Committee members attested to the care with which they had studied Italy's report. UN ٢٧- السيد آليسي )إيطاليا( قال إن الحوار بين اللجنة والوفد اﻹيطالي كان مثرياً وأن اﻷسئلة الهامة التي طرحها أعضاء اللجنة تبين مدى ما أبدوه من اهتمام عند النظر في تقرير إيطاليا.
    172. The Committee appreciates that a delegation was sent to present the report, but regrets that the State party did not provide written replies to the Committee's list of issues and that the delegation also failed to answer many of the questions asked by Committee members during the dialogue. UN ٢٧١- وتعرب اللجنة عن تقديرها ﻹرسال وفد لتقديم التقرير، لكنها تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً مكتوبة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وأن الوفد لم يتمكن أيضاً من اﻹجابة على العديد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء الحوار.
    The Committee welcomes the detailed and comprehensive report submitted by the State party, prepared in accordance with its guidelines for the preparation of reports, and the additional oral information provided by the delegation in response to the wide range of questions asked by Committee members. UN 161- وترحب اللجنة بالتقرير المفصل والشامل الذي قدمته الدولة الطرف والذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لإعداد التقارير، وبالمعلومات الإضافية الشفوية التي قدمها الوفد رداً على مجموعة واسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    345. The Committee appreciates the attendance of a large delegation, composed of representatives of various governmental institutions concerned, and the efforts made to provide detailed responses to issues raised, in writing, and to the wide range of questions asked by Committee members. UN 345- وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير يتألف من ممثلين من شتى المؤسسات الحكومية المعنية، وللجهود المبذولة لتقديم ردود مفصلة على المسائل المثارة، خطياً، وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    51. Mr. Yimer Aboye (Ethiopia) said with respect to the questions asked by Committee members about the activities of the Ethiopian Human Rights Commission that, insofar as the Commission was an independent parliamentary body that was not part of the executive, it was preferable for one of its representatives present at the meeting to reply. UN 51- السيد ييمر (إثيوبيا) قال فيما يتعلق بالأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن أنشطة اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان إن هذه اللجنة هيئة برلمانية مستقلة لا تشكل جزءاً من السلطة التنفيذية وإن من الأفضل من ثم أن يجيب عن هذه الأسئلة واحد من ممثليها الحاضرين في الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more