"asked by members of" - Translation from English to Arabic

    • طرحها أعضاء
        
    • التي سألها أعضاء
        
    The presence of a delegation from the capital, which answered questions asked by members of the Committee and provided clarification on the situation in Iraq, is also welcomed by the Committee. UN وترحب اللجنة أيضا بحضور وفد من العاصمة، أجاب عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة وقدم ايضاحات بشأن الوضع في العراق.
    The CHAIRPERSON invited the delegation of Peru to respond to the oral questions asked by members of the Committee. UN 6- الرئيسة دعت وفد بيرو إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to answer the remaining questions on the list of issues and the additional questions asked by members of the Committee. UN 42- الرئيسة دعت الوفد إلى الإجابة على الأسئلة المتبقية على قائمة القضايا والأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    67. The CHAIRPERSON thanked the delegation for having replied competently and sincerely to the many questions asked by members of the Committee. UN ٦٧- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي على الرد بكفاءة وإخلاص على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    69. Mr. EL SHAFEI thanked the Italian delegation for its replies to the additional questions asked by members of the Committee, particularly with regard to the application of articles 7 and 10 of the Covenant, which was a question of increasing concern to the Committee. UN ٩٦- السيد الشافعي شكر الوفد الايطالي على الردود التي قدمها على اﻷسئلة الاضافية التي سألها أعضاء اللجنة شفوياً، ولا سيما بشأن تطبيق المادتين ٧ و٠١ من العهد، الذي يشكل على نحو متزايد موضوع قلق من جانب اللجنة.
    65. The CHAIRPERSON invited the delegation of the Sudan to reply to the additional questions asked by members of the Committee. UN ٥٦- الرئيسة دعت الوفد السوداني إلى الرد على اﻷسئلة التكميلية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    35. The CHAIRPERSON invited the Algerian delegation to reply to the latest group of questions asked by members of the Committee. UN ٥٣- الرئيسة دعت الوفد الجزائري إلى الرد على السلسلة اﻷخيرة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفهيا.
    It also thanks the high-level delegation for the additional information submitted orally in reply to the numerous questions asked by members of the Committee and considers its dialogue with the delegation to have been fruitful and constructive. UN وهي تشكر أيضا الوفد الرفيع المستوى على المعلومات اﻹضافية التي قدمها شفويا ردا على اﻷسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة، وتعتبر حوارها مع الوفد مثمرا وبنﱠاء.
    The Committee also welcomes the detailed information provided orally by the high-level delegation in answer to the wide range of questions asked by members of the Committee. UN وترحب اللجنة أيضا بالمعلومات التفصيلية المقدمة شفويا من الوفد الرفيع المستوى إجابة على طائفة واسعة من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    2. The CHAIRMAN invited the delegation of Azerbaijan to answer the oral questions asked by members of the Committee. UN ٢- الرئيس دعا وفد أذربيجان إلى الرد على اﻷسئلة الشفهية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    9. The CHAIRPERSON invited the Syrian delegation to reply to the questions asked by members of the Committee. UN ٩- الرئيسة دعت الوفد السوري إلى الرد على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    25. The CHAIRPERSON invited the Committee to resume consideration of Morocco's fourth periodic report and gave the floor to the Moroccan delegation to reply to the oral questions asked by members of the Committee. UN 25- الرئيسة: دعت اللجنة إلى استئناف النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من المغرب وأعطت الكلمة إلى الوفد المغربي للإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً.
    While the report lacks information on some points and is not entirely in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of reports, the information provided by the delegation during its oral introduction and the replies to a number of questions asked by members of the Committee shed light on a number of points not made clear in the report. UN وفي حين أن التقرير يفتقر الى معلومات فيما يتعلق ببعض النقاط، ولا يتمشى تماما مع المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، فإن المعلومات التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي والردود على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة قد ألقت الضوء على عدد من النقاط غير الموضحة في التقرير.
    While the report lacks information on some points and is not entirely in conformity with the Committee's guidelines for the preparation of reports, the information provided by the delegation during its oral introduction and the replies to a number of questions asked by members of the Committee shed light on a number of points not made clear in the report. UN وفي حين أن التقرير يفتقر الى معلومات فيما يتعلق ببعض النقاط، ولا يتمشى تماما مع المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن إعداد التقارير، فإن المعلومات التي قدمها الوفد أثناء عرضه الشفوي والردود على عدد من اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة قد ألقت الضوء على عدد من النقاط غير الموضحة في التقرير.
    Ms. ASGEIRSDOTTIR (Iceland), replying to questions asked by members of the Committee, said that the request for more statistical information and for information on non-governmental organizations had been noted; information would be provided in the next report. UN ٢ - السيدة آسغيرسدوتير )أيسلندا(: ردت على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة، فأفادت أنه جرت اﻹحاطة علما بطلب مزيد من المعلومات اﻹحصائية والمعلومات عن المنظمات غير الحكومية؛ وقالت إن المعلومات ستقدم في التقرير المقبل.
    80. Mr. CITARELLA (Italy) said that he would reply to the general questions asked by members of the Committee, on the understanding that further, more detailed, information would be provided at the Committee's following meeting. UN ٠٨- السيد سيتاريلا )ايطاليا( أجاب على اﻷسئلة العامة التي طرحها أعضاء اللجنة على أساس أن معلومات مكملة أكثر دقة سوف تقدم في الجلسة التالية للجنة.
    Mr. CHEKALIN (Russian Federation), replying to questions asked by members of the Committee, said that, while the necessary amendments had been made to the Code of Criminal Procedure, preparations were still being made in the constituent entities of the Russian Federation for the introduction of trial by jury. UN 2- السيد شيكالين (الاتحاد الروسي) قال في معرض رده على الأسئلة التي طرحها أعضاء الوفد إنه بينما أدخلت التعديلات اللازمة على قانون الإجراءات الجنائية فلا زالت الأعمال التحضيرية تجري في الكيانات المؤلفة للاتحاد الروسي للأخذ بالمحاكمة بواسطة هيئة محلفين.
    55. He invited the French delegation to reply to the additional oral questions asked by members of the Committee in connection with part I of the list (CCPR/C/60/Q/FRA/3); he believed it would like a few minutes in which to prepare its replies. UN ٥٥- الرئيس دعا الوفد الفرنسي إلى الرد على اﻷسئلة الاضافية التي سألها أعضاء اللجنة شفوياً عن الفرع اﻷول من القائمة (CCPR/C/60/Q/FRA/3)، وقال إنه يفهم على حد اعتقاده أن الوفد الفرنسي يريد أن يتوفر له بعض الوقت لتنظيم ردوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more