I already knew him, so I asked him to be my sponsor. | Open Subtitles | كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي |
I asked him to sit second chair for me, but he couldn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يقعد على الكرسي لأجلي ، لكنه لا يستطيع |
This is Dr. Halstead; I've asked him to join us. | Open Subtitles | هذا هو الدكتور هاتسيلد طلبت منه أن ينضم معنا |
After he confessed to throwing stones, his interrogators asked him to give them the names of other persons allegedly involved. | UN | وبعد أن اعترف برمي الحجارة، طلب منه مستجوبوه أن يفصح لهم عن أسماء أشخاص آخرين يُزعم أنهم شركاؤه. |
I asked him to fix the drip in the kitchen sink. | Open Subtitles | أنا طلبتُ منه أن يصلح تسرب الماء في حوض المطبخ |
SO I asked him to MAKE US BAKED ALASKA TONIGHT | Open Subtitles | لذا طلبت منه ان يعمل لنا معجنات الاسكا لليلة |
He would've thrown the entire season if I'd asked him to. | Open Subtitles | كان يمكن ان يخسر الموسم كله لو طلبت منه ذلك |
So I just asked him to keep us in mind | Open Subtitles | لذلك أنا فقط طلبت منه أن تبقينا في الاعتبار |
Yes. Lloyd said Mrs. Surratt asked him to do all those things. | Open Subtitles | نعم، لويد قال ان السيدة ستيورات طلبت منه كل هذه الاشياء |
I asked him to step out behind the counter and show me his hands, but... he didn't. | Open Subtitles | طلبت منه أن يخرج من خلف طاولة المحاسبة و أن يرفع يديه, لكنه لم يفعل. |
You asked him to tell you classified information and he did? | Open Subtitles | أنت طلبت منه أن يخبرك بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟ |
That's why she asked him to officiate our wedding. | Open Subtitles | لذلك هي طلبت منه بأن يقوم بمراسيم زواجنا |
The Tribunal had asked him to act upon this issue, and extended its gratitude for his timely action. | UN | وكانت المحكمة قد طلبت منه اتخاذ إجراءات بشأن هذه المسألة، وأعربت عن امتنانها له على اتخاذه الإجراءات في حينها. |
Actually, we were the ones that asked him to come here. | Open Subtitles | في الواقع، كنا تلك أن طلب منه المجيء إلى هنا. |
Has asked him to influence your honor into granting bail. | Open Subtitles | قد طلب منه التأثير عليك من اجل الإفراج بكفالة |
I asked him to please stop doing that, but he never listened to what I said. | Open Subtitles | طلبتُ منه أن يتوَقّف عن هذا رجاءً، لكنّه لَم يستمع لما قُلتُه أبداً. |
The SPT spoke with the police inspector in charge and asked him to let the detainees have the mattresses on humanitarian grounds. | UN | وقد تحدثت اللجنة الفرعية مع مفتش الشرطة المسؤول وطلبت منه أن يسمح للمحتجزين بأخذ هذه المراتب لأسباب إنسانية. |
He contended that the non-Kuwaiti claimant had asked him to sign a blank piece of paper. | UN | وادعى أن صاحب المطالبة غير الكويتي طلب إليه التوقيع على ورقة بيضاء. |
The armed men told him that they had seen everything, and asked him to go back to the soldiers and tell them what he had seen. | UN | فقال له المسلحون بأنهم رأوا كل شيء، وطلبوا إليه أن يعود إلى الجنود وأن يخبرهم بما رأى. |
But I never asked him to use the gas rights to pay the Venezuelans. | Open Subtitles | لكنني لم أطلب منه استعمال حقوق الغاز لتقديمها للفنزوليين |
I mean, it's just this one thing I asked him to do. | Open Subtitles | أعني، انها مجرد هذا واحد شيء سألته أن تفعل. |
Mr. Kälin's point was also relevant, and he asked him to submit wording for inclusion. | UN | وقال إن رأي السيد كالين في محله أيضا، وطلب منه تسليمه الصيغة ليدرجها في المشروع. |
They asked him to help fix their broken generator. | Open Subtitles | طلبوا منه أن يُصلح لهم مولد الكهرباء المُعطل. |
I asked him to stay to hear my reply, but he left. | UN | وقد طلبت إليه أن يبقى ليسمع ردّي، لكنه خرج. |
He said he was honoured that the Secretary-General had asked him to chair the lead group of SUN. | UN | وقال إنه قد تشرَّف بطلب الأمين العام إليه أن يرأس المجموعة الرئيسية لمبادرة تحسين مستوى التغذية. |
You should have asked him to describe the person that he saw or maybe draw a picture of him. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تطلب منه أن يوصف الشخص الذى رأه أو ربما يرسم صورة له. |
Well, I asked him to write the intro to my book about you two... and he told me he couldn't because he was retiring. | Open Subtitles | لقد طلبت منهُ أن يكتب المقدمة لكتابي عنكما و قال لي أنهُ لا يقدر لأنهُ سيتقاعد |
Pretty much what you did the moment you asked him to go into business with you. | Open Subtitles | يبدو واضحاً أن ما فعلتيه في اللحظة التي طلبتي منه أن يذهب للعمل معك |