The representative of Iraq had asked to participate in the discussion. | UN | وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة. |
The representative of Ukraine had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وأضاف أن ممثل أوكرانيا طلب المشاركة في مناقشة ذلك البند وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي. |
The representative of Saint Lucia had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وإن ممثل سانت لوسيا قد طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
The representative of Italy had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وذكر أن ممثل إيطاليا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
The representative of Rwanda had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وقال إن ممثل رواندا طلب الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
37. The CHAIRMAN said that the representative of Malaysia had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ٣٧ - الرئيس: قال إن ممثلة ماليزيا طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي. |
17. The Chairman said that the representative of the Islamic Republic of Iran had asked to participate in the discussion of the item. | UN | 17 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية إيران الإسلامية يطلب المشاركة في مناقشة هذا البند. |
The representative of Sweden had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وأضاف أن ممثل السويد قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
I wish to inform members that the delegation of Spain has asked to participate in the Committee's consideration of this question. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة. |
The representative of Egypt had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وإن ممثل مصر كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The representative of Malta had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وكان ممثل مالطة قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The representative of Swaziland had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وإن ممثل سوازيلند كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
A representative of the Netherlands had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وقال إن أحد ممثلي هولندا قد طلب المشاركة في مناقشة البند طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The CHAIRMAN said that the representative of Grenada had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The representative of Cuba had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | وقال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The CHAIRMAN said that the representative of Germany had asked to participate in the discussion of the item. Rule 43 of the rules of procedure did not apply. | UN | ٧٢ - الرئيس: أعلن أن ممثل ألمانيا طلب الاشتراك في مناقشة البند، وأن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا المجال. |
6. The CHAIRMAN said that the representative of Cuba had asked to participate in the discussion of item 153. | UN | ٦ - الرئيس: قال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٣. |
9. The CHAIRMAN said that the representative of Nepal had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ٩ - الرئيس: قال إن ممثل نيبال طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٣٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
12. The CHAIRMAN said that the representative of Benin had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ١٢ - الرئيس: قال إن ممثل بنن طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٣ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
The CHAIRMAN informed the Committee that Mongolia had asked to participate in the debate. | UN | ٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن منغوليا طلبت الاشتراك في المناقشة. |
31. The Chairman said that the representative of Indonesia had asked to participate in the discussion of the item. | UN | 31 - الرئيس: قال إن ممثل اندونيسيا يطلب المشاركة في مناقشة هذا البند. |
22. The Chairman said that the representatives of the Dominican Republic and Ecuador had asked to participate in the discussion in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ٢٢ - الرئيس: قال إن ممثلي الجمهورية الدومينيكية وإكوادور قـد طلبا الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي. |