"asked to participate in" - Translation from English to Arabic

    • طلب المشاركة في
        
    • طلب الاشتراك في
        
    • طلبت الاشتراك في
        
    • يطلب المشاركة في
        
    • طلبا الاشتراك في
        
    The representative of Iraq had asked to participate in the discussion. UN وقال إن ممثل العراق طلب المشاركة في المناقشة.
    The representative of Ukraine had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضاف أن ممثل أوكرانيا طلب المشاركة في مناقشة ذلك البند وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Saint Lucia had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل سانت لوسيا قد طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Italy had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وذكر أن ممثل إيطاليا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Rwanda had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل رواندا طلب الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    37. The CHAIRMAN said that the representative of Malaysia had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٣٧ - الرئيس: قال إن ممثلة ماليزيا طلبت الاشتراك في مناقشة البند ١٥٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي.
    17. The Chairman said that the representative of the Islamic Republic of Iran had asked to participate in the discussion of the item. UN 17 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية إيران الإسلامية يطلب المشاركة في مناقشة هذا البند.
    The representative of Sweden had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأضاف أن ممثل السويد قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    I wish to inform members that the delegation of Spain has asked to participate in the Committee's consideration of this question. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    The representative of Egypt had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل مصر كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Malta had asked to participate in the discussion of item 155 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وكان ممثل مالطة قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Swaziland had asked to participate in the discussion of item 158 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وإن ممثل سوازيلند كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    A representative of the Netherlands had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن أحد ممثلي هولندا قد طلب المشاركة في مناقشة البند طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN said that the representative of Grenada had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The representative of Cuba had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN said that the representative of Germany had asked to participate in the discussion of the item. Rule 43 of the rules of procedure did not apply. UN ٧٢ - الرئيس: أعلن أن ممثل ألمانيا طلب الاشتراك في مناقشة البند، وأن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا المجال.
    6. The CHAIRMAN said that the representative of Cuba had asked to participate in the discussion of item 153. UN ٦ - الرئيس: قال إن ممثل كوبا طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٣.
    9. The CHAIRMAN said that the representative of Nepal had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٩ - الرئيس: قال إن ممثل نيبال طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٣٥ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    12. The CHAIRMAN said that the representative of Benin had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١٢ - الرئيس: قال إن ممثل بنن طلب الاشتراك في مناقشة البند ١٥٣ عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    The CHAIRMAN informed the Committee that Mongolia had asked to participate in the debate. UN ٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن منغوليا طلبت الاشتراك في المناقشة.
    31. The Chairman said that the representative of Indonesia had asked to participate in the discussion of the item. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل اندونيسيا يطلب المشاركة في مناقشة هذا البند.
    22. The Chairman said that the representatives of the Dominican Republic and Ecuador had asked to participate in the discussion in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن ممثلي الجمهورية الدومينيكية وإكوادور قـد طلبا الاشتراك في المناقشة وفقا للمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more