"asked us to" - Translation from English to Arabic

    • طلبت منا
        
    • طلب منا
        
    • طلبت منّا
        
    • طلبوا منا
        
    • تطلب منا
        
    • يطلب منا ان
        
    • طلب منّا
        
    • طلبت مننا
        
    • طلبتم منا
        
    • طلبه منا
        
    • طلبوا منّا
        
    • وطلب منا
        
    We're friends with Kimmy. She asked us to come here to... Open Subtitles نحن أصدقاء كيمي لقد طلبت منا أن نأتي إلى هنا
    We think this is the man you asked us to find. Open Subtitles نعتقد أن هذا هو الرجل الذي طلبت منا العثور عليه
    One time our teacher asked us to write about our fathers. Open Subtitles فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا
    Colonel O'Neill asked us to find proof of Omoc's murder. Open Subtitles كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل
    10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language skills. Open Subtitles طلبت منّا الاسختبارات الأمريكية قبل عشرة أيام إعطائهم أسماء المجاهدين الذين لديهم مهارات لغوية.
    With Tommy missing and Will's attackers at large, they've asked us to investigate and prepare a threat assessment. Open Subtitles مع فقدان تومي و وجود مهاجمي ويل الطلقاء طلبوا منا التحقيق و أعداد تقييم للتهديد
    Under the circumstances, the army people have asked us to leave. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، الجيش قد طلبت منا المغادرة.
    As the letter shows, she was quite pleased and asked us to give - the Russian delegate a token of our appreciation. Open Subtitles كما هو موجود فى الرساله .. لقد كانت فى غايه السعاده و طلبت منا أن نُعطي المندوب الروسي عربون تقديرنا
    You have asked us to be concise and I shall be. Let me reiterate what the General Committee said yesterday. UN وقد طلبت منا أن نتوخى الإيجاز وسوف أفعل ذلك فاسمحي لي أن أكرر التأكيد على ما ذكره المكتب أمس.
    Camila asked us to find the tunnel, remember? Open Subtitles كاميلا طلبت منا العثور على النفق، تذكري؟
    I mean two weeks ago, you asked us to train you so you could take down your old gang. Open Subtitles أقصد منذ أسبوعين لقد طلبت منا ان نقوم بتدريبك لكي تستطيع الاطاحة بعصابتك القديمة
    Harry asked us to put a watch on you and Daisy until we knew either way. Open Subtitles طلب منا هاري لوضع مراقبة على أنت وديزي حتى أننا كنا نعلم في اي من الاتجاهين.
    The Director's asked us to brief you on a number of covert action and sensitive collection operations. Open Subtitles طلب منا المدير أن نطلعك على عدد من العمليات السرّية وعمليات أخرى حسّاسة
    But he asked us to take care of his girl, so let's get you to the hospital, okay? Open Subtitles لكنه طلب منا أن نعتني بفتاته لذلك دعينا ننقلك إلى المستشفى، حسنا؟
    Yeah, he, uh, he asked us to take him to California. Open Subtitles نعم، هو، اه، وقال انه طلب منا لنقله إلى ولاية كاليفورنيا.
    Have you forgotten that it asked us to kill a congressman? Open Subtitles أنسيتِ أنّها طلبت منّا قتل عضو الكونجرس؟
    Sit in buses... and then asked us to get off. Open Subtitles الجلوس في الحافلات... ... وبعد ذلك طلبوا منا النزول.
    The United States government just asked us to save the world. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تطلب منا فقط إنقاذ الأرض
    Hasn't asked us to dig a single empty hole. Open Subtitles لم يطلب منا ان نحفر ولو حفرة فارغة واحدة.
    Well, the silk merchant of Serif, when he heard we were heading in this direction, he asked us to make a delivery. Open Subtitles حسناً تاجر حرير من ساريف عندما سمع بأن رحلتنا ستكون الى هنا هو طلب منّا ان نقوم بتوصيلة 42 00:
    Well, you asked us to fend for ourselves when building the bomb. I figured it out. Open Subtitles لقد طلبت مننا إعانة نفسنا عند بناء القبله
    Another aspect of the destruction of anti—personnel mines that you asked us to study is that of mines already in place. UN وهناك جانب آخر لتدمير اﻷلغام المضادة لﻷفراد طلبتم منا أن ندرسه، وهو الجانب المتعلق باﻷلغام المزروعة في اﻷرض.
    That is an important step on the path to implementing what our leaders asked us to do in the field of Secretariat and management reform at the 2005 world summit. UN وهذه خطوة هامة على طريق تنفيذ ما طلبه منا قادتنا في ميدان الأمانة العامة وإصلاح الإدارة خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    And at the children's hospital until they asked us to leave. Open Subtitles وفي مستشفى الأطفال حتى طلبوا منّا الرحيل.
    Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. UN وطلب منا السيد بيكر قبل أن يغادر الجزائر أن نقدم له ملاحظاتنا واقتراحاتنا على الوثيقة التي قدمها لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more