She asked you to wait in her make-up room | Open Subtitles | طلبت منك الانتظار في غرفة التجميل الخاصّة بها |
Peggy, I asked you to please be careful with the grenades. | Open Subtitles | بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية. |
'Who asked you to give a false testimony in court?' | Open Subtitles | من الذي طلب منك أن تعطي شهادة كاذبة في المحكمة؟ |
Radio, who asked you to go in the girls' locker room? | Open Subtitles | من الذى طلب منك أن تذهب الى غرفة الفتيات ؟ |
Now you said he asked you to marry him. No. | Open Subtitles | الآن قال لكم انه يطلب منك على الزواج منه. |
I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. | Open Subtitles | طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء |
And when he asked you to blackmail the officer, was your understanding that he implied | Open Subtitles | وعندما طلب منكِ ابتزاز الضابط كان تفهمك أنه ينطوي |
I never should've asked you to do something you weren't comfortable doing. | Open Subtitles | لم ينبغي علي أن أطلب منك فعل أمر لست مرتاحًا لفعله. |
Hey, listen, she asked you to find me, You found me, okay? | Open Subtitles | اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي انت عثرت علي حسناً؟ |
Yesterday, I asked you to drop this, and you said stay. | Open Subtitles | في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي |
I already asked you to write better. I can't read this. | Open Subtitles | طلبت منك أن تكتب بشكل أفضل لا أستطيع قراءة هذا |
I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport | Open Subtitles | أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار |
Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. | Open Subtitles | حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها فقمت بإعادة صياغتها. |
He asked you to take something out of the country for him. | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تقوم بأمر ما خارج البلاد أين هو؟ |
Is it not true that the prosecution asked you to come here? | Open Subtitles | هل من غير الصحيح أن الإدعاء طلب منك الحضور إلى هنا؟ |
He said he asked you to stop blasting. Is that true? | Open Subtitles | قال انه طلب منك التوقف عن التفجير هل ذلك صحيح؟ |
My family called you and asked you to bring me water? | Open Subtitles | عائلتي ودعا لك و يطلب منك أن تحضر لي الماء؟ |
That's not why I asked you to come by. | Open Subtitles | هذا ليس السبب الذي طلبت منكِ الحضور بشأنه |
So, you're telling me Granger asked you to spy on me? | Open Subtitles | إذا أنتي تخبريني أن غرانغر طلب منكِ التجسس علي؟ |
Look, jonah, i should not have asked you... to drag riley into a dog and pony show. | Open Subtitles | انظر, جوناه, كان علي أن لا أطلب منك أن تجر رايلي إلى عرض دون المستوى |
The one thing that I asked you to take care of. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي طلبته .منك أن تتولى أمره |
I asked you to get me diapers after the last time. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة |
Yes, I did. I asked you to hire someone, yeah. | Open Subtitles | أنا طلبتُ منك أن تستأجر شخص منهم , حسناً |
I never should've asked you to study these things. | Open Subtitles | ما كان علىَ أن اطلب منك دراسة هذه الأشياء |
The Lebanese authorities have asked you to establish an international tribunal. | UN | وقد طلبت منكم السلطات اللبنانية إنشاء محكمة ذات طابع دولي. |
I know they asked you to pretend to be a hostage so you could spy on us. | Open Subtitles | أعلم أنهم طلبوا منك أن تكون كرهينة لذلك يمكنك أن تجسسي علينا |
I never should have asked you to stop your chemo. | Open Subtitles | لم يُفترض بي أبداً أن أطلب منكِ أنتتوقّفيعن العلاجالكيميائيّ. |
When I asked you to sit on that house, | Open Subtitles | عندما طلبتُ منكَ أن تظل بقرب ذلك المنزل |
Jim, I know that I asked you to stay away. | Open Subtitles | جيِم، أَعْرفُ بأنّني طَلبتُ مِنْك البَقاء بعيداً |