"asked you to" - Translation from English to Arabic

    • طلبت منك
        
    • طلب منك
        
    • يطلب منك
        
    • طلبت منكِ
        
    • طلب منكِ
        
    • أطلب منك
        
    • طلبته منك
        
    • طلبتُ منكِ
        
    • طلبتُ منك أن
        
    • اطلب منك
        
    • طلبت منكم
        
    • طلبوا منك
        
    • أطلب منكِ
        
    • طلبتُ منكَ أن
        
    • طَلبتُ مِنْك
        
    She asked you to wait in her make-up room Open Subtitles طلبت منك الانتظار في غرفة التجميل الخاصّة بها
    Peggy, I asked you to please be careful with the grenades. Open Subtitles بيجي، طلبت منك أن إرضاء كن حذرا مع قنابل يدوية.
    'Who asked you to give a false testimony in court?' Open Subtitles من الذي طلب منك أن تعطي شهادة كاذبة في المحكمة؟
    Radio, who asked you to go in the girls' locker room? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تذهب الى غرفة الفتيات ؟
    Now you said he asked you to marry him. No. Open Subtitles الآن قال لكم انه يطلب منك على الزواج منه.
    I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. Open Subtitles طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء
    And when he asked you to blackmail the officer, was your understanding that he implied Open Subtitles وعندما طلب منكِ ابتزاز الضابط كان تفهمك أنه ينطوي
    I never should've asked you to do something you weren't comfortable doing. Open Subtitles لم ينبغي علي أن أطلب منك فعل أمر لست مرتاحًا لفعله.
    Hey, listen, she asked you to find me, You found me, okay? Open Subtitles اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي انت عثرت علي حسناً؟
    Yesterday, I asked you to drop this, and you said stay. Open Subtitles في الأمس، طلبت منك نسيان هذا و أنت قلت إبقي
    I already asked you to write better. I can't read this. Open Subtitles طلبت منك أن تكتب بشكل أفضل لا أستطيع قراءة هذا
    I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport Open Subtitles أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار
    Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. Open Subtitles حسنا ، لقد طلبت منك أن تقومي بنسخها فقمت بإعادة صياغتها.
    He asked you to take something out of the country for him. Open Subtitles لقد طلب منك أن تقوم بأمر ما خارج البلاد أين هو؟
    Is it not true that the prosecution asked you to come here? Open Subtitles هل من غير الصحيح أن الإدعاء طلب منك الحضور إلى هنا؟
    He said he asked you to stop blasting. Is that true? Open Subtitles قال انه طلب منك التوقف عن التفجير هل ذلك صحيح؟
    My family called you and asked you to bring me water? Open Subtitles عائلتي ودعا لك و يطلب منك أن تحضر لي الماء؟
    That's not why I asked you to come by. Open Subtitles هذا ليس السبب الذي طلبت منكِ الحضور بشأنه
    So, you're telling me Granger asked you to spy on me? Open Subtitles إذا أنتي تخبريني أن غرانغر طلب منكِ التجسس علي؟
    Look, jonah, i should not have asked you... to drag riley into a dog and pony show. Open Subtitles انظر, جوناه, كان علي أن لا أطلب منك أن تجر رايلي إلى عرض دون المستوى
    The one thing that I asked you to take care of. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبته .منك أن تتولى أمره
    I asked you to get me diapers after the last time. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    Yes, I did. I asked you to hire someone, yeah. Open Subtitles أنا طلبتُ منك أن تستأجر شخص منهم , حسناً
    I never should've asked you to study these things. Open Subtitles ما كان علىَ أن اطلب منك دراسة هذه الأشياء
    The Lebanese authorities have asked you to establish an international tribunal. UN وقد طلبت منكم السلطات اللبنانية إنشاء محكمة ذات طابع دولي.
    I know they asked you to pretend to be a hostage so you could spy on us. Open Subtitles أعلم أنهم طلبوا منك أن تكون كرهينة لذلك يمكنك أن تجسسي علينا
    I never should have asked you to stop your chemo. Open Subtitles لم يُفترض بي أبداً أن أطلب منكِ أنتتوقّفيعن العلاجالكيميائيّ.
    When I asked you to sit on that house, Open Subtitles عندما طلبتُ منكَ أن تظل بقرب ذلك المنزل
    Jim, I know that I asked you to stay away. Open Subtitles جيِم، أَعْرفُ بأنّني طَلبتُ مِنْك البَقاء بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more