"aspects of climate change" - Translation from English to Arabic

    • جوانب تغير المناخ
        
    The Committee also produced a publication on food security and the hunger aspects of climate change. UN كما أصدرت اللجنة منشوراً بشأن جانبين من جوانب تغير المناخ هما الأمن الغذائي والجوع.
    Small island developing States require all available information concerning those aspects of climate change, as it may affect their ability to enable appropriate response strategies to be developed and implemented. UN وتحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية الى كافة المعلومات المتاحة بشأن جوانب تغير المناخ التي قد تؤثر على قدرتها على تحقيق وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لمواجهة هذا التغير.
    All of the necessary information is required concerning all these aspects of climate change as it may affect small island developing States to enable appropriate response strategies to be developed and implemented. UN ويتطلب اﻷمر توفير جميع المعلومات اللازمة بشأن جميع جوانب تغير المناخ التي قد تؤثر على الدول الجزرية الصغيرة النامية بغية إتاحة إمكانية وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الملائمة لمواجهتها.
    The Conference of the Parties to UNFCCC was the legitimate and key forum for addressing all aspects of climate change, for the latter was having a huge negative impact on Africa's development. UN ويعتبر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ المنتدى الشرعي والرئيسي لمعالجة جميع جوانب تغير المناخ التي تؤثر تأثيرا سلبيا كبيرا على التنمية في أفريقيا.
    20. Trade-related aspects of climate change are one of the key issues for developing countries. UN 20 - وتشكل جوانب تغير المناخ المتصلة بالتجارة إحدى القضايا الرئيسية للبلدان النامية.
    600. There are important gender dimensions in all aspects of climate change. UN 600- هناك أبعاد جنسانية مهمة في جميع جوانب تغير المناخ.
    This will enable countries to better understand the full effects of the different aspects of climate change and formulate more coherent adaptation and mitigation policies that encourage sustainable development, poverty eradication and the increased well-being of vulnerable groups, especially women and children. UN وسيمكن هذا البلدان من الفهم الأفضل للآثار الكاملة المترتبة على مختلف جوانب تغير المناخ وصياغة سياسات أكثر تماسكاً للتكيف وتخفيف الآثار والتي تشجع على تحقيق التنمية المستدامة، والحد من الفقر، وزيادة رفاه الجماعات الضعيفة، ولا سيما النساء والأطفال.
    The trade and development aspects of climate change are important for development prospects of developing countries, and should be adequately taken into account in mitigation and adaptation strategies. UN وتتسم جوانب تغير المناخ التجارية والإنمائية بالأهمية للآفاق الإنمائية للبلدان النامية، وينبغي مراعاتها على النحو المناسب في استراتيجيات التخفيف والتكيف.
    One of the aspects of climate change was cooling of the stratosphere, which. That was expected to delay the recovery of the ozone layer. UN 153- وقال إن أحد جوانب تغير المناخ يتمثل في برودة الستراتوسفير الذي كان من المتوقع أن يؤدي إلى تأخير استعادة طبقة الأوزون.
    Kyrgyzstan and Mauritania reported having used the expertise of local communities and collaborated with NGOs and universities in delivering lectures or courses on various aspects of climate change. UN وذكرت قيرغيزستان وموريتانيا أنهما استعانتا بخبرة المجتمعات المحلية وتعاونتا مع المنظمات غير الحكومية والجامعات في إلقاء محاضرات أو دروس عن مختلف جوانب تغير المناخ.
    aspects of climate change of concern to coastal zones and small islands UN ٩-٣- جوانب تغير المناخ التي تهم المناطق الساحلية والجزر الصغيرة
    The team noted that climate change appears to have high political priority; the national strategy covers all aspects of climate change, actively involving relevant ministries and agencies. UN ولاحظ الفريق أن تغير المناخ يحظى فيما يبدو بأولوية سياسية عالية إذ أن الاستراتيجية الوطنية تغطي كافة جوانب تغير المناخ وتشارك فيها بنشاط الوزارات والوكالات المعنية.
    Some Parties described at length specific bilateral initiatives established to assist developing country Parties to address the various aspects of climate change. UN 127- وأسهبت بعض الأطراف في وصف مبادرات ثنائية محددة أخذت لمساعدة الأطراف من البلدان النامية على التصدي لمختلف جوانب تغير المناخ.
    Several issues at the interface of trade and development were in the forefront of the development discourse, including trade and development aspects of climate change, energy and labour mobility. UN 34- تتصدر قضايا عديدة مشتركة بين التجارة والتنمية الخطاب الإنمائي، ومن بينها جوانب تغير المناخ المتعلقة بالتجارة، والتنمية، والطاقة، وحراك اليد العاملة.
    97. Fiji reiterated that the human rights aspects of climate change, such as the sovereignty issues faced by low-lying countries facing flooding, and the human rights of peoples facing displacement as a result of climate change, must be addressed by the Council. UN 97- وأكدت فيجي من جديد أن على مجلس حقوق الإنسان أن يعالج جوانب تغير المناخ المتعلقة بحقوق الإنسان، من قبيل قضايا السيادة التي تواجهها البلدان المنخفضة المعرضة للفياضات، وحقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص المعرضين للتشرد نتيجة تغير المناخ.
    20. The work of UN-Women, in partnership with other actors, has supported the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change over the last two years, resulting in the recognition that gender equality and the active participation of women are important for effective action on all aspects of climate change. UN 20 - ودعم عمل الهيئة بالتشارك مع جهات فاعلة أخرى، مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على مدى السنتين الأخيرتين، وهو ما أسفر عن الاعتراف بأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعالة للمرأة مهمتان من أجل العمل الفعال بشأن جميع جوانب تغير المناخ.
    16. UNEP will focus several issues of its Tunza magazine - particularly in the lead-up to the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change - on educating and inspiring young people with regard to various aspects of climate change. UN 16 - سوف يركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة على عدة قضايا في مجلته بعنوان " تونزا " - لا سيما في الفترة السابقة للدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ - عن تعليم الشباب وإلهامهم فيما يتعلق بمختلف جوانب تغير المناخ.
    236. The implementation of the additional activities on trade, the environment and development, in particular the trade and development aspects of climate change, is expected to enhance the ability of developing countries to pursue both trade and climate change policy objectives in a mutually supportive manner at the international, regional and national levels and promote economic growth, development and poverty reduction. UN 236 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ الأنشطة الإضافية المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية، ولا سيما جوانب تغير المناخ المتصلة بالتجارة والتنمية، إلى تحسين قدرة البلدان النامية على السعي إلى تحقيق أهداف السياسات العامة المتعلقة بكل من التجارة وتغير المناخ في إطار من التآزر على كل من الصعد الدولي والإقليمي والوطني، وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر.
    170. The SBI recognized the need to engage a broad range of stakeholders at the global, regional, national and local levels, be they government, including subnational and local government, private business or civil society, including youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change. UN 170- وسلّمت الهيئة الفرعية بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني والداخلي، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستوى دون الوطني والمحلي، أو دوائر أعمال خاصة أو مجتمعاً مدنياً، بما في ذلك الشباب وذوو الإعاقة، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more