"aspects of disarmament" - Translation from English to Arabic

    • جوانب نزع السلاح
        
    My delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    Calling for further progress on all aspects of disarmament to enhance global security, UN وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    Calling for further progress on all aspects of disarmament to enhance global security, UN وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    This, we hope, could contribute to a gradual consensus building on the various aspects of disarmament. UN ونأمل أن يسهم ذلك في بناء توافق الآراء شيئا فشيئا بشأن مختلف جوانب نزع السلاح.
    It recognizes the openness and flexibility displayed by a large number of countries present here in addressing some aspects of disarmament in a candid manner. UN فهذا البرنامج يعترف بانفتاح ومرونة عدد كبير من البلدان الحاضرة هنا إذ إنه يتناول بعض جوانب نزع السلاح بطريقة صريحة.
    Calling for further progress on all aspects of disarmament to enhance global security, UN وإذ يدعو إلى إحراز مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي،
    Our country reaffirms its decision to continue fighting in the international forums responsible for negotiating the various aspects of disarmament. UN يؤكد بلدنا مجدداً قراره مواصلة النضال في المحافل الدولية التي تتولى التفاوض بشأن شتى جوانب نزع السلاح.
    France proposes that this coming year should be a time for further progress in this domain: disarmament should be our common goal and it should encompass all aspects of disarmament. UN وتدعو فرنسا الى تحقيق مزيد من النجاح في هذا المجال خلال السنة القادمة. فنزع السلاح ينبغي أن يكون هدفنا المشترك وينبغي أن يشمل جميع جوانب نزع السلاح.
    Its rich experience in such negotiations is a valuable asset in producing international agreements on various aspects of disarmament and seizing opportunities that have emerged. UN وخبرته الثرية في تلك المفاوضات رصيد قيم في مجال التوصل الى اتفاقات دولية بشأن مختلف جوانب نزع السلاح واغتنام الفرص التي ظهرت.
    Much more important, a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament should provide ample space open to all for a thorough debate on all aspects of disarmament. UN والأهم من ذلك أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تُخصص لموضوع نزع السلاح أمر من شأنه إتاحة حيز أكبر للجميع من أجل خوض نقاش مستفيض في جميع جوانب نزع السلاح.
    To this end, it is imperative to take an integrated, participatory and comprehensive approach to all aspects of disarmament, making it possible to remedy the shortcomings of the Conference on Disarmament. UN وتحقيقاً لذلك، لا بدّ من الانخراط في عملية متكاملة وتشاركية وشاملة تتناول جميع جوانب نزع السلاح باعتماد نهج يمكّن من تلافي اختلال أداء مؤتمر نزع السلاح.
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    It will be followed by the consideration of aspects of disarmament in outer space, including a panel discussion on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وسيليها النظر في جوانب نزع السلاح من الفضاء الخارجي، بما في ذلك حلقة نقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي.
    44. Studies conducted by the United Nations can be useful and instrumental to the more advanced consideration of various aspects of disarmament, including nuclear disarmament and to the achievement of a greater general awareness of the subject. UN 44 - وقد تكون الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة مفيدة وفعالة للنظر في مختلف جوانب نزع السلاح على نحو أكثر تقدما بما في ذلك نزع السلاح النووي وتحقيق توعية عامة أكبر لهذا الموضوع.
    32. The Department of Public Information provided extensive coverage on various aspects of disarmament and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in 15 languages. UN 32 - قامت الإدارة بتغطية واسعة النطاق بـ 15 لغة لمختلف جوانب نزع السلاح والمسائل المتصلة به، وذلك في نشراتها الإخبارية وبرامجها المتعلقة بالأحداث الجارية.
    However, we would urge that the new department give priority attention to nuclear disarmament, even as it grapples with other equally pressing aspects of disarmament. UN ومع ذلك، نحث اﻹدارة الجديدة على إيلاء اهتمام ذي أولوية لنزع السلاح النووي، حتى وهي تتصدى لجوانب أخرى ملحة بالمثل من جوانب نزع السلاح.
    It is unfortunate and regrettable, indeed, that the Conference on Disarmament up till now proved unable to reach agreement on its agenda and thus has been denied the opportunity to play its envisaged role in regard to all aspects of disarmament. UN فمن المؤسف حقيقة أن مؤتمر نزع السلاح أثبت حتى اﻵن عجزه عن التوصل الى اتفاق على جدول أعماله، فحُرم بالتالي من فرصة القيام بدوره المنظور فيما يتعلق بجميع جوانب نزع السلاح.
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    (b) (i) Increased delivery of factual and objective information to Member States through electronic means regarding various aspects of disarmament UN (ب) ' 1` زيادة توفير معلومات وقائعية وموضوعية عن مختلف جوانب نزع السلاح للدول الأعضاء باستخدام الوسائل الإلكترونية
    Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): I wish now to make a national statement on aspects of disarmament in outer space. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود الآن أن أدلي ببيان وطني عن بعض جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more