"aspects of education" - Translation from English to Arabic

    • جوانب التعليم
        
    • الجوانب التعليمية
        
    • وجوانب التعليم
        
    • جوانب التثقيف
        
    Ms. Pigozzi therefore urged the Committee to encourage States parties to ensure that their periodic reports covered all aspects of education. UN ولذلك فهي تحث اللجنة على تشجيع الدول الأطراف على أن تكفل تضمين تقاريرها الدورية جوانب التعليم كافة.
    Equal rights to all aspects of education UN المساواة في الحقوق المتعلقة بجميع جوانب التعليم
    This has spanned all aspects of education from early childhood to post- secondary. UN وقد غطت جميع جوانب التعليم من مرحلة الطفولة المبكرة إلى التعليم ما بعد المرحلة الثانوية.
    This is about $2 billion more than the total spent on all aspects of education in 1983. UN وهذا هو حوالي مبلغ ملياري دولار أكثر من مجموع ما انفق على جميع جوانب التعليم في عام ٣٨٩١.
    The State is particularly interested in youth in all aspects of education, health, improved employment opportunities and housing. UN وتولي الدولة اهتماما خاصا بالشباب في كافة الجوانب التعليمية والصحية وتحسين فرص العمل، وكذلك توفير السكن لهذه الفئة.
    Its principal role is the investigation and mediation of complaints of discrimination in relation to employment and in relation to access to goods and services, disposal of property and certain aspects of education. UN ودورها الرئيسي هو التحقيق والتحكيم في شكاوى التمييز المتعلقة بالعمل، وبالوصول إلى السلع والخدمات، وبالتصرف في الممتلكات، وبعض جوانب التعليم.
    Article 10: Equal rights to all aspects of education 387 - 399 61 UN المادة 10- المساواة في الحقوق المتعلقة بجميع جوانب التعليم 387-399 79
    115. Articles 71-81 of the Political Constitution of the Republic of Guatemala cover all aspects of education in the country. UN ٥١١- تغطي المواد ١٧-١٨ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا جميع جوانب التعليم في البلاد.
    Women prisoners are rarely encouraged to participate actively in all aspects of education and prison authorities consistently fail to facilitate and support education as much as possible. UN ونادراً ما تلقى السجينات التشجيع للمشاركة بنشاط في كافة جوانب التعليم ولا تقوم سلطات السجن دائماً بتسهيل ودعم التعليم قدر المستطاع.
    To improve all aspects of education and ensuring excellence of all so that recognised and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in literacy, numeracy and essential life-skills UN تحسين جميع جوانب التعليم وكفالة التفوق للجميع بحيث يتسنى للجميع تحقيق نتائج تعليمية معترف بها وقابلة للقياس، وبخاصة تعلم القراءة والكتابة والحساب والمهارات الحياتية الأساسية.
    Many aspects of education in emergency situations, such as specialized teacher training or secure schools, are overlooked and as a result are not prioritized. UN ويتم إغفال الكثير من جوانب التعليم في حالات الطوارئ، مثل توفير تدريب مخصص للمدرسين أو ضمان سلامة المدارس، ونتيجة لذلك، فإنها لا تعطى الأولوية.
    It has organized dozens of local and national training workshops, conferences and seminars dealing with various aspects of education and family problems throughout the country. UN ونظمت عقد عشرات من حلقات العمل والمؤتمرات والحلقات الدراسية التدريبية المحلية والوطنية التي تؤثر على مختلف جوانب التعليم وقضايا الأسرة في جميع أنحاء البلد.
    There are fourteen (14) Acts of Parliament that in one way or other touch on different aspects of education. UN وثمة أربعة عشر (14) قانوناً برلمانياً يتناول بشكل أو آخر مختلف جوانب التعليم.
    The resultant report of the Commission proposed the enactment of a new all inclusive legal framework to include aspects of education not addressed in the current Education Act such as early childhood education, and technical and special education, and called for consolidation of all laws that deal with education under one comprehensive law. UN واقترح التقرير عن أعمال اللجنة سن إطار قانوني جديد جامع يشمل جوانب التعليم التي لم يتناولها قانون التعليم الحالي مثل تعليم الأطفال في سن مبكرة والتعليم التقني والخاص، ودعا إلى توحيد جميع القوانين التي تعالج مسألة التعليم في قانون شامل.
    It recognizes the need to eliminate stereotyped roles of men and women at all levels and in all aspects of education. 2/ UN وتعترف بالحاجة الى القضاء على اﻷدوار النمطية للمرأة والرجل في جميع المستويات وفي جميع جوانب التعليم)٢(.
    Along with ethics education and training programs, codes of conduct can help promoting a culture of responsibility and raise awareness, like other aspects of education, codes of conduct are closely related to local, variable characteristics. [Therefore,] such codes are to be developed nationally, tailored according to the reality of each country. UN إلى جانب برامج تعليم الأخلاقيات والتدريب عليها، قد تساعد مدونات قواعد السلوك على تشجيع ثقافة المسؤولية وعلى زيادة التوعية، تعدّ قواعد السلوك، شأنها شأن جوانب التعليم الأخرى، وثيقة الصلة بالخصائص المحلية المتغيرة. ويجب [بناءً عليه] أن توضع تلك القواعد على مستوى وطني حسب واقع كل قطر
    2. The Decade, which aims to integrate the principles, practices and values of sustainable development into all aspects of education and learning, was launched by the Director-General of UNESCO at United Nations Headquarters in New York on 1 March 2005. UN 2 - وأطلق الأمين العام لمنظمة اليونسكو العقد الذي يهدف إلى إدماج مبادئ التنمية المستدامة وممارساتها وقيمها في جميع جوانب التعليم والتعلم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 1 آذار/مارس 2005.
    The figures given in various tables above show that women in Pakistan have a long way to go to reach equality with men in almost all aspects of education. UN 244- توضح الأرقام الواردة في الجداول المختلفة الواردة أعلاه أن أمام المرأة في باكستان طريق طويل حتى تصل إلى المساواة مع الرجل في جميع جوانب التعليم تقريبا.
    Deliver comprehensive care for persons with visual impairment, covering all aspects of education, culture and health; UN توفير الرعاية الشاملة لذوي الإعاقة البصرية في مختلف الجوانب التعليمية والثقافية والصحية؛
    Perspectives for programming activities in training are established during the workshops, including the incorporation of the gendered aspects of education in in-service teacher training systems, strengthening capacity-building of the staff in training institutions and the development of gender sensitive curricula and methodological guidelines. UN وقد حددت منظورات أنشطة البرمجة في مجال التدريب أثناء انعقاد حلقات العمل، بما في ذلك إدماج الجوانب التعليمية التي تراعي نوع الجنس في نظم تدريب المدرسين العاملين، وتعزيز بناء قدرات الموظفين في المؤسسات التدريبية ووضع مناهج ومبادئ توجيهية منهجية تراعي نوع الجنس.
    While the priority focus of the Initiative is basic education, in line with the global Education for All movement and the education goals of world conferences, it also supports the transition to secondary education and other aspects of education that facilitate girls' lifelong learning. UN وفي حين يشكل التعليم الأساسي إحدى الأولويات التي تركّز عليها المبادرة، مما يتوافق مع حركة توفير التعليم للجميع وأهداف المؤتمرات العالمية المتعلقة بالتعليم، فإن المبادرة تدعم أيضا الانتقال إلى التعليم الثانوي وجوانب التعليم الأخرى التي تيسّر التعلم للبنت مدى الحياة.
    The Final Document of the Tenth Special Session emphasized the importance of two aspects of education -- teaching and research -- in shaping the future of disarmament. UN وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة أهمية التثقيف من جانبين من جوانب التثقيف هما التعليم والبحث - في تحديد مستقبل نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more