"aspects of governance" - Translation from English to Arabic

    • جوانب الحكم
        
    • جوانب الحوكمة
        
    • جوانب الإدارة
        
    • جوانب شؤون الحكم
        
    • الجوانب المتعلقة بالحوكمة
        
    • مناحي الحكم
        
    • الجوانب المتصلة بالحوكمة
        
    • جوانب إدارة
        
    The country pursues a multipronged attack on corruption and has adopted broad-based reforms in all aspects of governance. UN ويتبع البلد نهجا متعدد الجوانب للتصدي للفساد، واعتمد إصلاحات واسعة النطاق لجميع جوانب الحكم.
    Progress appears to have been made in improving these aspects of governance since 2003. UN ويبدو أنه قد تم إحراز تقدم في تحسين جوانب الحكم هذه منذ عام 2003.
    The State party reiterates its firm policy of upholding the rights of women under the Convention and stresses that it seeks to promote and protect women's rights in all aspects of governance. UN وتكرر الدولة الطرف التأكيد على سياستها الثابتة المتمثلة في النهوض بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، وتؤكد أنها تسعى إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة في جميع جوانب الحكم والإدارة.
    206. The present section examines aspects of governance and coherence for sustainable development at the national and global levels. UN 206 - يتناول هذا الفرع جوانب الحوكمة والاتّساق التي تصبّ في اتجاه تحقيق التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    In addition, international capacity-building assistance should couple the provision of technical advice on different aspects of governance with concrete support and skills development for those who can serve as " watchdogs " and hold authorities to account. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمساعدة الدولية لبناء القدرات أن تُقرن إسداء المشورة التقنية بشأن مختلف جوانب الإدارة بتقديم دعم ملموس لفائدة الذين بإمكانهم الاضطلاع بدور ' ' الرقيب`` وبتطوير مهاراتهم وبإمكانهم أيضا مساءلة السلطات.
    The UNDP programme addresses three aspects of governance: political governance, economic governance and social governance. UN وتعالج برامج البرنامج الإنمائي ثلاثة من جوانب شؤون الحكم وهي: شؤون الحكم السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية.
    Various aspects of governance and globalization are prominent in the second programming cycle, reflecting the evolution of the mandate of UNDP in these areas. UN وتعد مختلف الجوانب المتعلقة بالحوكمة والعولمة من الأمور الأساسية في دورة البرمجة الثانية، بما يعكس تطور ولاية البرنامج الإنمائي في هذين المجالين.
    The Forum's final declaration, intended to be followed by action by world leaders and international organizations, stressed the importance of decentralizing all aspects of governance, fiscal transparency, sound fiscal management and anti-corruption measures. UN وشدد الإعلان الختامي للمنتدى، الذي من المقرر أن تستتبعه إجراءات يتخذها زعماء العالم والمنظمات الدولية، على أهمية اعتماد اللامركزية في جميع جوانب الحكم والشفافية المالية والإدارة المالية السليمة وتدابير مكافحة الفساد.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    Two particularly important negative aspects of governance are the weak or underdeveloped capacity for problem solving and for conflict resolution and the widespread perception of a high degree of corruption at political and administrative levels of government. UN وثمة جانبان من جوانب الحكم هامان على وجه الخصوص هما ضعف أو عدم تطور القدرة على حل المشاكل وتسوية النزاعات، وشيوع فكرة ارتفاع درجة الفساد على المستويين السياسي والإداري في الحكومة.
    Incorporation of the principles set forth in the Declaration on Human Rights Defenders and their observance in all aspects of governance would be a step forward in this direction. UN وسيكون إدراج المبادئ المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتقيد بها في جميع جوانب الحكم خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    However studies by NGOs on various aspects of governance, increasingly form an input to governmental policy and action. UN غير أن الدراسات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية عن جوانب الحكم المختلفة، تمثل مُدخلات في سياسات الحكومة وإجراءاتها، بصورة متزايدة.
    Second, the planning for the new mission should recognize that there has been a considerable degree of success in the development of many aspects of governance in Timor-Leste; it is thus not necessary or desirable to revert to the comprehensive involvement of a United Nations mission in all aspects of governance. UN وثانيا، يجب، عند التخطيط للبعثة الجديدة، الاعتراف بالقدر الكبير من النجاح الذي تحقق في تطوير جوانب كثيرة من شؤون الحكم في تيمور - ليشتي؛ وبالتالي من غير الضروري ولا من المستصوب أن تعود بعثة الأمم المتحدة إلى نقطة البداية والدخول بصورة شاملة في جوانب الحكم.
    Taking note of the fact that the United Nations system, responding to requests from interested Member States, has contributed in support of their public administration to include wider aspects of governance, including democratic, legal and judiciary reform, and strengthening of the civil society, UN وإذ تحيط علما بأن منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة منها لطلبات الدول اﻷعضاء المعنية، قد وسعت نطاق الدعم الذي تقدمه إلى اﻹدارة العامة لديها بحيث أصبح يشمل جوانب الحكم بمعناه اﻷعم، بما في ذلك تحقيق اﻹصلاح الديمقراطي والقانوني والقضائي، وتعزيز المجتمع المدني.
    Taking note of the fact that the United Nations system, responding to requests from interested Member States, has contributed in support of their public administration to include wider aspects of governance, including democratic, legal and judiciary reform, and strengthening of the civil society, UN وإذ تحيط علما بأن منظومة اﻷمم المتحدة، استجابة منها لطلبات الدول اﻷعضاء المعنية، قد وسعت نطاق الدعم الذي تقدمه إلى اﻹدارة العامة لديها بحيث أصبح يشمل جوانب الحكم بمعناه اﻷعم، بما في ذلك تحقيق اﻹصلاح الديمقراطي والقانوني والقضائي، وتعزيز المجتمع المدني.
    e) There was a general recognition that more development is required on aspects of governance. UN (هـ) ساد إقرار عام بأن الأمر يحتاج إلى المزيد من تطوير جوانب الحوكمة.
    The result has been the crowding out of local actors from all aspects of governance for quite some time, even though studies demonstrate that successful reforms and implementation occur only if they respond to local demand and are locally designed. UN وكانت النتيجة إقصاء الجهات الفاعلة المحلية من جميع جوانب الحوكمة فترة لا بأس بها من الزمن، مع أن الدراسات تثبت أنه لا يمكن النجاح في إدخال الإصلاحات وتنفيذها إلا إذا أتت استجابة لطلب محلي وكانت مصممة محليا().
    However, mainstreaming human rights could not be limited to crisis situations or the legislative process; rather, it must be applied to all aspects of governance, policy-making, law enforcement and military operations. UN غير أن تعميم حقوق الإنسان لا يمكن أن يقتصر على أوضاع الأزمات أو العملية التشريعية؛ بل يجب بالأحرى تطبيقه على جميع جوانب الإدارة ووضع السياسات وإنفاذ القوانين والعمليات العسكرية.
    By the same token and while discussion will have to be enlarged and deepened in the coming, 63rd Session in light of emerging developments on the ground, we have been encouraged to believe that member States ought to be able to reach a meeting of minds on some aspects of governance in the System-wide Coherence context. UN 13 - وعلى النحو نفسه، وفي الوقت الذي يتعين فيه توسيع المناقشة وتعميقها في الدورة القادمة، الدورة الثالثة والستين، في ضوء ما يجد من التطورات على أرض الواقع، فقد كان هناك ما يشجعنا على الاعتقاد بأن الدول الأعضاء ستكون قادرة على التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن بعض جوانب الإدارة في إطار الاتساق على نطاق المنظومة.
    (h) Support Member States in developing and/or strengthening institutions and procedures for the peaceful management of conflicts, which can be best addressed by (i) infusing conflict-sensitive principles and practices into all aspects of governance, public administration and development, and (ii) formulating targeted interventions that specifically aim to develop national institutions and capacities for the management of conflicts and disputes; UN (ح) دعم الدول الأعضاء في مجال استحداث و/أو تعزيز المؤسسات والأساليب المتعلقة بمعالجة الصراعات بالطرق السلمية، وهو ما يمكن عمله على أفضل وجه من خلال: `1 ' بث المبادئ والممارسات التي تتسم بالاستجابة للصراعات في كافة جوانب شؤون الحكم والإدارة العامة والتنمية؛ `2 ' صياغة تدخلات هادفة موجهة، بصفة محددة، نحو تنمية المؤسسات والقدرات الوطنية فيما يتعلق بالصراعات والنزاعات،
    Another emphasized aspects of governance, noting that, in order to fulfil the promise of poverty eradication, the post-2015 framework would need to recognize the conditions for open economies and societies: the rule of law, the absence of conflict and corruption, the presence of property rights and strong institutions. UN وشدد بلد آخر على أهمية الجوانب المتصلة بالحوكمة وأشار إلى أنه للوفاء بوعد القضاء على الفقر لا بد من الإقرار في إطار ما بعد عام 2015 بالشروط اللازم توافرها لإقامة اقتصادات ومجتمعات مفتوحة ألا وهي: سيادة القانون وانتفاء النزاع والفساد ووجود حقوق ملكية ومؤسسات قوية.
    The Board is responsible for all aspects of governance of the Foundation. UN والمجلس مسؤول عن جميع جوانب إدارة المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more