"aspects of human development" - Translation from English to Arabic

    • جوانب التنمية البشرية
        
    • مجالات التنمية البشرية
        
    • أوجه التنمية البشرية
        
    54. The concept of human rights is fundamental to all aspects of human development. UN ٥٤ - إن مفهوم حقوق اﻹنسان أساسي بالنسبة لكافة جوانب التنمية البشرية.
    5. The 2010 Report also looked at aspects of human development that are not captured by the indices, such as civic engagement and opportunities for people to be heard on issues affecting their lives. UN 5 - ونظر أيضاً تقرير عام 2010 في جوانب التنمية البشرية التي لم تسجلها المؤشرات، مثل المشاركة المدنية والفرص المتاحة للأشخاص للاستماع إلى ما يدلونه بشأن مسائل تؤثر على حياتهم.
    12. The overall situation of the Congo is challenging in terms of health and all aspects of human development. UN 12 - وتُبرز الحالة في الكونغو عموما تحديات في قطاع الصحة وجميع جوانب التنمية البشرية.
    Second, the authorities have allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN وثانياً، سمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد ويواصل العمل معها في شتى مجالات التنمية البشرية.
    10. UNDP has a leadership role in assisting Governments and others to increase their understanding of the development dimensions of the epidemic, the broader social, political and economic causes of its spread and the potential impact of this spread on all aspects of human development. UN ١٠ - لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دور قيادي في مساعدة الحكومات وغيرها في زيادة فهمها لﻷبعاد الانمائية للوباء ولﻷسباب الاقتصادية والسياسية والاجتماعية الواسعة لانتشاره ولما يترتب على انتشاره من آثار محتملة على جميع أوجه التنمية البشرية.
    This is particularly true where Micro Enterprise programmes in conjunction with education, have had great success in empowering women, not only economically but in all aspects of human development and social participation. UN وهذا ينطبق بشكلٍ خاص على حالة تنفيذ برامج المشاريع الصغرى المقترنة بالتعليم التي حققت نجاحا عظيما في تمكين المرأة، ليس على الصعيد الاقتصادي فحسب، بل وفي جميع جوانب التنمية البشرية والمشاركة الاجتماعية.
    “3. Urges increased investments in all aspects of human development, such as education and training, health and nutrition, to achieve universal coverage and the well-being of all; UN " ٣ - تحث على زيادة الاستثمارات في جميع جوانب التنمية البشرية مثل التعليم والتدريب والصحة والتغذية لتحقيق التغطية الشاملة ورفاه الجميع؛
    3. Urges increased investments in all aspects of human development, such as education and training, health and nutrition, to achieve universal coverage and the well-being of all; UN ٣ - تحث على زيادة الاستثمارات في جميع جوانب التنمية البشرية مثل التعليم والتدريب والصحة والتغذية لتحقيق التغطية الشاملة ورفاه الجميع؛
    While the Millennium Development Goals raised the profile of various aspects of human development such as poverty, maternal and child mortality and access to water and sanitation as international concerns, they have been criticized for their failure to address the issues of inequality and discrimination and to include civil and political rights. UN وفي حين أبرزت الأهداف الإنمائية للألفية أهمية مختلف جوانب التنمية البشرية مثل الفقر، ووفيات الأمهات والأطفال، والحصول على المياه والصرف الصحي بوصفها شواغل دولية، فإن تلك الأهداف قد تعرضت لانتقادات بسبب فشلها في معالجة قضايا عدم المساواة والتمييز وإغفالها الحقوق المدنية والسياسية.
    UNESCO has advanced the concept of inclusive " knowledge societies " to describe a broader vision that affects all aspects of human development, reaching beyond connectivity and technology. UN وقد طورت اليونسكو مفهوم " مجتمعات المعرفة " الشاملة ليعبر عن نظرة أوسع تؤثر في جميع جوانب التنمية البشرية وتتجاوز حدود الربط الإلكتروني والتكنولوجيا.
    3. Urges increased investments by all countries, the United Nations system, international organizations, the private sector, non-governmental organizations and civil society in all aspects of human development, such as health, nutrition, education, training and further capacity-building, with a view to achieving sustainable development and the well-being of all; UN 3 - تحث على زيادة الاستثمارات من جانب جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جميع جوانب التنمية البشرية مثل الصحة والتغذية والتعليم والتدريب وتحسين بناء القدرات، بغية تحقيق التنمية المستدامة والرفاه للجميع؛
    As it may not be possible to capture all the aspects of human development, a few essential components of human development poverty, such as longevity, the availability and access to food and nutrition, basic education or shelters, of minimal standards, may be chosen by consensus in a society and on the basis of the availability of data and information. UN ونظراً لأن استيعاب جميع جوانب التنمية البشرية قد لا يكون ممكناً، فإن ما يمكن اختياره بتوافق الآراء في مجتمع ما، وذلك على أساس توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة، هو القليل من العناصر الأساسية لفقر التنمية البشرية، مثل طول العمر وتوافر الغذاء والتغذية أو التعليم الأساسي أو المأوى بمستويات دنيا وإمكانية الحصول عليها.
    The failure to make sufficient progress in our response to HIV/AIDS profoundly impacts on all aspects of human development. UN ويؤثر عدم تقدمنا بصورة كافية على تصدينا لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تأثيرا عميقا على جميع جوانب التنمية البشرية.
    5. The authorities have also allowed the presence of a number of United Nations agencies in the country and continue to work with them on various aspects of human development. UN 5 - وسمحت السلطات بوجود عدد من وكالات الأمم المتحدة في البلد وهي تواصل العمل مع تلك الوكالات في شتى مجالات التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more