"aspects of international migration" - Translation from English to Arabic

    • جوانب الهجرة الدولية
        
    • وجوانبها
        
    Thus, the need for better collection and analysis of data on various aspects of international migration was stressed. UN ولذلك، كان ثمة تشديد على الحاجة إلى جمع البيانات وتحليلها على نحو أفضل بشأن مختلف جوانب الهجرة الدولية.
    The legislation regulating the various aspects of international migration will be further shaped with a view to Poland’s acceding to the European Union. UN والتشريع الذي ينظم مختلف جوانب الهجرة الدولية سيراجع مرة أخرى مــن أجــل انضمام بولندا إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    In the report before the Assembly today, I focus on the aspects of international migration that are most relevant to development. UN وفي التقرير المعروض على الجمعية العامة اليوم أركز على جوانب الهجرة الدولية ذات الصلة الأوثق بالتنمية.
    That international solidarity and complementary action should extend to all aspects of international migration. UN ذلك التضامن الدولي وغيره من الأعمال التكميلية يجب أن يمتد إلى كل جوانب الهجرة الدولية.
    Many Governments envisaged the conference as a forum to explore key aspects of international migration and development, such as the causes and consequences of international migration, the levels and trends of international migration, and the positive and negative aspects of international migration in relation to development for countries of origin, destination, and those in transit. UN وارتأت حكومات كثيرة أن يكون المؤتمر منتدى لاستكشاف الجوانب الرئيسية للهجرة الدولية والتنمية مثل أسباب الهجرة الدولية ونتائجها ومستويات الهجرة الدولية وتوجهاتها وجوانبها الإيجابية والسلبية فيما يتعلق بتنمية البلدان المهاجر منها والمهاجر إليها وبلدان العبور أيضا.
    A process of consultation and an exchange of views, including best practices on the various aspects of international migration, are therefore needed. UN ولذلك، هناك حاجة إلى عملية تشاور وتبادل للآراء، بما في ذلك حول أفضل الدروس المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة الدولية.
    The United Nations is well placed to promote such dialogue through consultative forums addressing the different but interrelated aspects of international migration and development. UN والأمم المتحدة قادرة على إقامة هذا الحوار من خلال المنتديات الاستشارية التي تتناول جوانب الهجرة الدولية والتنمية، وهي جوانب مختلفة ولكنها مترابطة.
    The Population Division also issued a number of policy briefs on various aspects of international migration to coincide with the Highlevel Dialogue. UN وأصدرت شعبة السكان أيضا عددا من الموجزات السياسياتية بشأن مختلف جوانب الهجرة الدولية بالتزامن مع الحوار الرفيع المستوى.
    19. The Symposium helped to highlight the need for better collection and analysis of data on various aspects of international migration. UN ١٩ - وساعدت الندوة في تسليط الضوء على ضرورة تحسين جمع وتحليل البيانات المتصلة بشتى جوانب الهجرة الدولية.
    By institutionalizing such exchanges of information and ensuring that the momentum for action continues, the process may be successful in generating practical solutions to the difficult problems associated with some aspects of international migration. UN وعن طريق تبادل هذه المعلومات في اﻹطار المؤسسي وضمان استمرار الدفع نحو العمل، قد تنجح العملية في توليد حلول عملية للمشاكل الصعبة التي تواكب بعض جوانب الهجرة الدولية.
    Member States should discuss all aspects of international migration and development at the meeting and organizational arrangements should be made to that effect. UN وسوف تقوم الدول الأعضاء بمناقشة جميع جوانب الهجرة الدولية والتنمية خلال الاجتماع وينبغي اتخاذ ترتيبات تنظيمية في هذا الشأن.
    4. The High-level Dialogue on International Migration and Development was the appropriate forum to promote coherent and comprehensive debate on all aspects of international migration and the associated opportunities and challenges for the international community. UN 4 - ووصفت الحوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية بأنه المنتدى الملائم لإجراء نقاش مترابط منطقيا وشامل بشأن جميع جوانب الهجرة الدولية وما يرتبط بها من فرص وتحديات بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    A view widely shared by Governments was that the formulation of effective recommendations for action had to be based on a solid understanding of the various aspects of international migration and development, and on reliable information regarding the multifaceted experience of the countries involved in the international migration process. UN وساد رأي أعربت عنه الحكومات يتمثل في أن وضع توصيات فعالة تفضي إلى اتخاذ إجراءات يتعين أن يرتكز على تفهم راسخ لمختلف جوانب الهجرة الدولية والتنمية، وعلى معلومات موثوق بها تتعلق بالتجربة المتعددة اﻷوجه للبلدان المشاركة في عملية الهجرة الدولية.
    At that session, the Commission considered, inter alia, the findings of an in-depth report on international migration and development which covered the issue from a cross-sectoral and regional perspective, bringing together a wealth of information on various aspects of international migration and its interrelationships with development. UN وخلال تلك الدورة، نظرت اللجنة، ضمن جملة أمور، في نتائج التقرير المتعمق عن الهجرة الدولية والتنمية، الذي غطى المسألة من منظور شامل لعدة قطاعات وإقليمي، وجمع ثروة من المعلومات عن مختلف جوانب الهجرة الدولية وصلاتها المتبادلة مع التنمية.
    The round table, which benefited from the active participation of representatives of Member States, United Nations entities and civil society, discussed the various aspects of international migration with a view to finding ways of enhancing its benefits for development. UN في اجتماع المائدة المستديرة، الذي استفاد من المشاركة النشيطة من قِبل ممثلي الدول الأعضاء، وكيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، جرت مناقشة مختلف جوانب الهجرة الدولية بقصد التوصل إلى سبل تؤدي إلى تعزيز فوائدها للتنمية.
    In 2009, the Global Migration Group revised its terms of reference, modified its working methods, organized a one-day retreat, delivered a joint statement at the third meeting of the Global Forum on Migration and Development and produced a number of fact sheets on different aspects of international migration. V. World population estimates and projections UN وفي عام 2009 قام الفريق العالمي المعني بالهجرة بتنقيح اختصاصاته، وتعديل أساليب عمله، وتنظيم معتكف مدته يوم واحد، وأدلى ببيان مشترك في الاجتماع الثالث للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية، وأصدر عددا من صحائف الوقائع بشأن مختلف جوانب الهجرة الدولية.
    The report provides recent information on selected aspects of international migration and covers such topics as the international migration agenda from Bucharest to Cairo and beyond; migration dynamics; international migration policies; documented and undocumented migrants; refugees and asylum-seekers; labour migration; gender issues; and interlinkages between migration and development. UN ويقدم التقرير معلومات حديثة عن جوانب مختارة من جوانب الهجرة الدولية ويغطي مواضيع من قبيل جدول أعمال الهجرة الدولية من بوخارست الى القاهرة والى ما يتجاوزهما؛ وديناميات الهجرة؛ وسياسات الهجرة الدولية؛ والمهاجرين الموثقين وغير الموثقين؛ واللاجئين وطالبي الملجأ؛ وهجرة العمال؛ والمسائل المتعلقة بنوع الجنس؛ والارتباطات فيما بين الهجرة والتنمية.
    We welcome the General Assembly decision to convene a high level dialogue on international migration and development in 2006 with a view to discuss the various development related aspects of international migration and how it could better help the developing countries in meeting their development needs and the early realization of the internationally agreed development goals. UN ونرحب باتخاذ الجمعية العامة قرارا بعقد حوار رفيع المستوى في موضوع الهجرة الدولية والتنمية في عام 2006 من أجل مناقشة مختلف جوانب الهجرة الدولية المتعلقة بالتنمية، وعن السبل التي يمكن بها لهذه الهجرة أن تساعد البلدان النامية بشكل أفضل على تلبية احتياجاتها الإنمائية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على نحو سريع.
    The key issues that need detailed examination in such a forum include human rights, gender aspects of international migration, security, the link between refugees and migration, sociocultural aspects of international migration and regional and international aspects of international migration. UN ومن المسائل الرئيسية التي تحتاج لدراسة مفصلة في هذا المنتدى حقوق الإنسان وجوانب الهجرة الدولية المرتبطة بنوع الجنس والأمن والصلة بين اللاجئين والهجرة والجوانب الاجتماعية الثقافية للهجرة الدولية وجوانبها الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more