"aspects of sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • جوانب التنمية المستدامة
        
    • بجوانب التنمية المستدامة
        
    • الجوانب المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • نواحي التنمية المستدامة
        
    (iii) To promote the establishment of resource centres, particularly in rural areas, to bring non-formal education to communities on all aspects of sustainable development. UN ' 3` تشجيع إنشاء مراكز الموارد، ولا سيما في المناطق الريفية، لتوفير التعليم غير الرسمي للمجتمعات المحلية عن كل جوانب التنمية المستدامة.
    Several of them have hosted subregional and regional meetings on aspects of sustainable development. UN واستضاف عدد منها اجتماعات دون إقليمية وإقليمية تناولت جوانب التنمية المستدامة.
    As a cross-sectoral phenomenon, global urbanization has had an impact on all aspects of sustainable development. UN وقد أحدث التحضر العالمي، كظاهرة مشتركة بين عدة قطاعات، أثراً في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    (c) Improved United Nations system-wide coordination in the environmental policy aspects of sustainable development; UN )ج( تحسين التنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجوانب التنمية المستدامة المتصلة بالسياسات البيئية؛
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon which has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development. UN وهو على الصعيد العالمي ظاهرة شاملة لعدة قطاعات تؤثر على جميع جوانب التنمية المستدامة.
    :: Provides policymakers with analysis of synergies and trade-offs across various aspects of sustainable development UN :: يزوِّد واضعي السياسات بتحليل لأوجه التآزر والتنازلات في مختلف جوانب التنمية المستدامة
    The Inspectors find the current ad hoc approach questionable on such a serious issue as oceans and coastal issues and their interconnectedness to all aspects of sustainable development and security of the earth at present and in the future. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    242. We recognize that gender equality and the effective participation of women are important for effective action on all aspects of sustainable development. UN 242 - ونحن ندرك أن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بفعالية أمران مهمان للعمل بفعالية على تحقيق جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The Inspectors find the current ad hoc approach questionable on such a serious issue as oceans and coastal issues and their interconnectedness to all aspects of sustainable development and security of the earth at present and in the future. UN ويضع المفتشان النهج الظرفي الراهن موضع تساؤل من حيث اعتماده في مسألة بأهمية قضايا المحيطات والمناطق الساحلية التي تتداخل مع جميع جوانب التنمية المستدامة وسلامة الأرض حاضراً ومستقبلاً.
    This requires collaboration between various sectoral ministries at the national level and cohesion between the organizations and institutions dealing with various aspects of sustainable development at the international level. UN وهذا يتطلب التعاون بين مختلف الوزارات القطاعية على المستوى الوطني، والتنسيق بين المنظمات والمؤسسات التي تتناول مختلف جوانب التنمية المستدامة على المستوى الدولي.
    Ensure the increased involvement of women in all aspects of sustainable development and environmental decision-making, particularly in the context of water management. UN 33 - ضمان إشراك المرأة المتزايد في جميع جوانب التنمية المستدامة وصنع القرار البيئي، ولاسيما في إطار إدارة المياه.
    It would also be necessary to expand the current focus of the proposed tool kit to ensure that the final product covered all aspects of sustainable development. UN وسيكون من الضروري أيضا توسيع نطاق التركيز الحالي لمجموعة اﻷدوات المقترحة لكفالة شمول المنتج النهائي لجميع جوانب التنمية المستدامة.
    It aimed to facilitate teaching/training at a practical level on various aspects of sustainable development. UN وكان الهدف منه تيسير التعليم/التدريب على المستوى العملي بالنسبة لمختلف جوانب التنمية المستدامة.
    " 6. Capacity-building was discussed as a cornerstone for human resource development as well as other aspects of sustainable development. UN " 6 - وناقش المشاركون بناء القدرات باعتباره حجر الزاوية في تنمية الموارد البشرية وفي غيره من جوانب التنمية المستدامة.
    16. The development of space science and technology has contributed to generating capacity that furthers various aspects of sustainable development. UN 16- وقد أسهم تطور علوم وتكنولوجيا الفضاء في تكوين قدرات تعزز شتى جوانب التنمية المستدامة.
    A solution to the problems of personal security in the region will thus require a comprehensive and interrelated view of all aspects of sustainable development in Central America in its political, economic, social, cultural and ecological dimensions; UN وعليه، فإن حل مشاكل أمن الفرد في المنطقة ينبغي أن يتوخى تحقيق رؤية شاملة ومترابطة لجميع جوانب التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بمظاهرها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية؛
    10. Emphasis was also placed on strengthening women's legal status, as an important requirement for their equal participation with men in all aspects of sustainable development. UN ١٠ - وجرى التأكيد أيضا على تعزيز المركز القانوني للمرأة، باعتباره أحد المتطلبات الهامة لاشتراكها على قدم المساواة مع الرجل في جميع جوانب التنمية المستدامة.
    The Executive Director welcomes the recommendation for a system-wide policy orientation for the environmental protection aspects of sustainable development; such a measure would also be entirely consistent with the original mandate of UNEP as set out in its constitutive resolution in support of resolution 63/311 of 14 September 2009. UN يرحب المدير التنفيذي بالتوصية الخاصة بتوجّه للسياسات العامة على نطاق المنظومة بكاملها فيما يتعلق بجوانب التنمية المستدامة المتعلقة بحماية البيئة؛ وسيكون هذا التدبير أيضاً متسقاً تماماً مع الولاية الأصلية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المبينة في قرار تأسيسه،() دعماً للقرار 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009.
    FAO has established the Senior-level Green Advisory Group and the Expert-level Green Task Force; and the Universal Postal Union (UPU) has its Environment and Sustainable Development Programme dealing with all aspects of sustainable development. UN فأنشأت منظمة الأغذية والزراعة الفريق الاستشاري الأخضر لكبار الموظفين وفرقة العمل الخضراء على مستوى الخبراء؛ ولدى الاتحاد البريدي العالمي برنامجه للبيئة والتنمية المستدامة الذي يعالج جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    A growing number of international non-governmental organizations are also active in using the Internet for organizing and making accessible information related to various aspects of sustainable development, such as the Consortium of the International Earth Science Information Network (CIESIN) and the International Institute for Sustainable Development (IISD) in the area of indicators. UN ومن ناحية أخرى، يتزايد عدد المنظمات غير الحكومية الدولية التي تستخدم الشبكة الدولية بنشاط في تنظيم معلوماتها المتعلقة بمختلف نواحي التنمية المستدامة وتيسير سبل الوصول اليها ولا سيما في مجال المؤشرات مثل، شبكة معلومات الاتحاد الدولي لعلوم اﻷرض والمعهد الدولي للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more