"aspects of the report" - Translation from English to Arabic

    • جوانب التقرير
        
    • جوانب تقرير
        
    • الجوانب من التقرير
        
    • جوانب هذا التقرير
        
    • الجوانب من تقرير
        
    Lastly, we would like to point out some aspects of the report that are not true. UN وأخيرا، نود أن نشير إلى بعض جوانب التقرير التي جانبها الصواب.
    One of the key aspects of the report is to highlight both the positive and negative sides of the investment climate. UN وأحد أهم جوانب التقرير هو تسليط الضوء على كل من الجانبين الإيجابي والسلبي لمناخ الاستثمار.
    5. In addition, organizations note the need for clarification with regard to some aspects of the report. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تشير المؤسسات إلى ضرورة التوضيح فيما يتعلق ببعض جوانب التقرير.
    I will therefore confine myself to making several preliminary comments on one of the most salient aspects of the report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration -- those relating to his initiative for radical institutional reform and to his appeal to each Member State to try to reach agreement on this question as a matter of national priority. UN لذلك، فإنني سأشير إلى تعليقاتنا الأولية حول أبرز جوانب تقرير الأمين العام المتعلقة بتطبيق إعلان الألفية، وخاصة في ما يتعلق بمبادرته الداعية إلى بدء إصلاحات مؤسسية جذرية، وندائه الموجه إلى كل دولة عضو لكي تحاول التوصل إلى اتفاق حول هذا الموضوع بوصفه أولوية وطنية.
    Moreover, the United States wishes to emphasize that its failure to comment on other aspects of the report should not be viewed as an endorsement of those aspects of the report. UN وعلاوة على ذلك، تود الولايات المتحدة التأكيد بأن عدم التعليق على الجوانب اﻷخرى من التقرير لا ينبغي اعتباره بمثابة موافقة على تلك الجوانب من التقرير.
    I have now concluded the outline of the most important aspects of the report. UN وبذلك أكون قد انتهيت الآن من الخطوط العريضة لأهم جوانب التقرير.
    19. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the report contained in document A/AC.172/161 and Corr.1. UN ١٩ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، بشأن مختلف جوانب التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.172/161 و Corr.1.
    The following are just a few examples of those aspects of the report where the Special Rapporteur: UN وفيما يلي بضعة أمثلة فقط على جوانب التقرير حيث:
    Under the circumstances, the Committee did not have enough time to analyse the report of the Secretary-General as it would normally have done and is not, therefore, in a position to present, at this stage, its detailed recommendations concerning all aspects of the report. UN وفي ظل هذه ظروف، لم يتيسر للجنة وقت كاف لتحليل تقرير اﻷمين العام على نحو ما كانت ستفعله في العادة، ومن ثم فهي ليست في وضع يمكنها من تقديم توصياتها مفصلة في هذه المرحلة فيما يتعلق بجميع جوانب التقرير.
    The Security Council has also discussed various aspects of the report and has issued a number of statements, the most recent of which was circulated in document S/25859 of 28 May 1993. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Indeed, the manner in which the Third Committee had handled the report during the sixty-second session had proved the fears of some delegations that certain aspects of the report might become unravelled unfounded. UN وفي الواقع، أن الطريقة التي تناولت بها اللجنة الثالثة التقرير أثناء الدورة الثانية والستين أكدت مخاوف بعض الوفود من أن بعض جوانب التقرير قد تصبح مفككة عديمة الأساس.
    The State under review should provide a clear explanation for any aspects of the report on which it suggests amendments so that the reviewers can consider such suggestions fairly. UN وينبغي أن تقدم الدولة الخاضعة للاستعراض تفسيرا واضحا لأي جانب من جوانب التقرير تقترح إدخال تعديلات عليه لكي يتسنى للمستعرضين النظر في الاقتراحات بإنصاف.
    As witnessed in the last few days, some confusion had arisen as to whether the report should be submitted to the plenary or to the various Main Committees of the General Assembly and as to how the different aspects of the report should be considered. UN وكما اتضح في اﻷيام اﻷخيرة، كان هناك قدر من عدم الوضوح عما إذا كان يجب تقديم التقرير في الجلسة العامة أو إلى مختلف اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وبشأن أسلوب النظر في مختلف جوانب التقرير.
    Each of these aspects of the report may need to be considered and treated differently by the SBSTA. UN وقد يلزم النظر في كل جانب من جوانب التقرير هذه ومعاملته معاملة مختلفة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    In a letter dated 10 June 2002, the Counter Terrorism Committee requested clarification of some aspects of the report. UN وفي رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002، طلبت لجنة مكافحة الإرهاب إيضاحات لبعض جوانب التقرير.
    I will confine my remarks to only some aspects of the report. UN وسأقصر ملاحظاتي على بعض جوانب التقرير.
    In this regard, we most heartily welcome this meeting, which has afforded the Assembly the opportunity to focus on aspects of the report which lie within the purview of the General Assembly's authority. UN وفي هذا الصدد، نرحب بحرارة بهذا الاجتماع الذي وفر للجمعية العامة الفرصة للتركيز على جوانب التقرير التي تقع في نطاق سلطة الجمعية العامة.
    Bearing in mind the provisions of General Assembly resolutions 62/63 and 63/119, the Working Group had focused its discussions on the aspects of the report of the Group of Experts concerning the elaboration of a convention. UN ومراعاة من الفريق العامل لأحكام قراري الجمعية العامة 62/63 و 63/119، قام بتركيز مناقشاته على جوانب تقرير فريق الخبراء المتعلقة بإعداد اتفاقية.
    9. Taking the foregoing into account and subject to such guidance as the General Assembly may provide on the various aspects of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee puts forward, in the paragraphs below, a number of observations on individual proposals, without prejudice to its future consideration of the detailed report recommended above. UN 9 - ومع مراعاة ما تقدم ورهنا بما قد تقدمه الجمعية العامة من توجيهات بشأن مختلف جوانب تقرير الأمين العام، تقدم اللجنة الاستشارية، في الفقرات التالية، عددا من الملاحظات بشأن كل من المقترحات، دون الإخلال بنظرها مستقبلا في التقرير التفصيلي الموصى به أعلاه.
    As a result, the report is addressed to both the Assembly and the Council, with the latter being invited to focus on those aspects of the report that fall within its competence. UN وعليه، فإن هذا التقرير موجه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. والمطلوب من المجلس أن يركز على تلك الجوانب من التقرير التي تقع ضمن اختصاصه.
    Some aspects of the report should, for example, be discussed in other forums besides the Committee. UN وينبغي، على سبيل المثال، مناقشة بعض جوانب هذا التقرير في محافل أخرى إلى جانب اللجنة.
    The present report of the Committee therefore offers its preliminary advice on these aspects of the report of the Secretary-General in an effort to ensure compliance with the regulatory framework of the Organization as the Secretary-General further develops the initiative. UN ولهذا، فإن تقرير اللجنة هذا يتضمن مشورتها الأولية بشأن هذه الجوانب من تقرير الأمين العام سعياً لضمان الامتثال للإطار التنظيمي للمنظمة في وقت يواصل فيه الأمين العام تطوير المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more