"aspects regarding" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب المتعلقة
        
    • من الجوانب المتصلة
        
    The report contains a study of the various aspects regarding the situation of migrants living in the Republic of Korea. UN ويشمل التقرير دراسة لمختلف الجوانب المتعلقة بحالة المهاجرين الذين يعيشون في جمهورية كوريا.
    It's the institute in Moscow, responsible for reporting to Soviet leadership on all aspects regarding geopolitical significance regarding United States and Canada. Open Subtitles انه معهد في موسكو مسؤول عن اعداد التقارير الى القيادة السوفييتيّة حول جميع الجوانب المتعلقة بالجغرافية السياسية
    During the question-and-answer session that followed, the meeting discussed and clarified a number of aspects regarding the various presentations. UN 19- وفي جلسة الأسئلة والأجوبة التي تلت ذلك، ناقش المشاركون عدد من الجوانب المتعلقة بشتى العروض وقُدِّمت توضيحات بشأنها.
    35. A number of aspects regarding the role Ahmed Abu Adass played in the crime remain under active investigation by the Commission. UN 35 - ولا تزال اللجنة تحقق بشكل حثيث في عدد من الجوانب المتعلقة بدور أحمد أبو عدس في الجريمة.
    40. In considering the various topics on its agenda, the Commission has addressed a number of aspects regarding the relationship of customary international law with treaties, as summarized in the following observations. UN 40 - وتناولت اللجنة، عند النظر في المواضيع المتعددة المدرجة في جدول أعمالها، عددا من الجوانب المتصلة بصلة القانون الدولي العرفي بالمعاهدات، على النحو الذي يرد موجزا في الملاحظات التالية.
    UNDP should also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk management objectives and policies. UN وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية.
    UNDP should also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk-management objectives and policies. 3. Valuation of non-expendable equipment UN وينبغي أن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالصرف الأجنبي، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية.
    18. The Codification Division participates in the electronic dissemination of information regarding United Nations work in the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application. UN 18 - تشــارك شعبة التدويــن فــي النشر الإلكتروني للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقــه.
    18. The Codification Division also assists in the electronic dissemination of information regarding United Nations work on the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application. UN 18 - تساعد شعبة التدوين في النشر الإلكتروني للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقه.
    33. The Codification Division assists in the dissemination of information regarding the work of the United Nations on the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application. UN ٣٣ - وتساعد شعبة التدوين على نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقه.
    In addition, the Codification Division assists in the dissemination of information regarding United Nations work on the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application. UN ٢١ - وباﻹضافة الى ذلك، تساعد شعبة التدوين في نشر معلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة في مجال التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقه.
    (a) In June 2008, the Constitution was amended in aspects regarding public security and criminal justice to modernize the justice system. UN (أ) في حزيران/يونيه 2008، تم تعديل الدستور في الجوانب المتعلقة بالأمن العام والعدالة الجنائية من أجل تحديث الجهاز القضائي.
    40. However, the general lack of awareness of the people of the political options available to them and of the process of self-determination in general is very much a function of insufficient information on all aspects regarding the achievement of self-government. UN 40 - ومع هذا، فإن قصور الوعي العام لدى الشعب بالخيارات السياسية المتاحة له وبعملية تقرير المصير عموما هو إلى حد كبير دالة على عدم كفاية المعلومات عن جميع الجوانب المتعلقة بتحقيق الحكم الذاتي.
    5. A synthesis of submissions as well as an analysis of the views of Parties is contained in section chapter III. Part Section A deals with comments expressed on various aspects regarding the review of the implementation process. UN 5- ويرد في الفصل الثالث خلاصة التقارير وكذلك تحليل آراء الأطراف. ويتناول الباب ألف التعليقات التي قدمت بشأن مختلف الجوانب المتعلقة باستعراض عملية التنفيذ.
    18. The Codification Division participates in the electronic dissemination of information regarding United Nations work on the codification and progressive development of international law, as well as on some aspects regarding its application. UN 18 - وتشــارك شعبة التدويــن فــي النشر الإلكترونــي للمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وعن بعض الجوانب المتعلقة بتطبيقــه.
    Under the supervision of the VRRC, the VRC shall be responsible for all aspects regarding the voluntary return of the IDPs and refugees. UN 257 - تكون لجنة العودة الطوعية مسؤولة عن كافة الجوانب المتعلقة بالعودة الطوعية للنازحين واللاجئين، وذلك تحت إشراف مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين.
    However, the general lack of awareness of the people of the political options available to them and of the process of self-determination in general was seen as being a function of insufficient information on all aspects regarding the achievement of self-government. UN ومع هذا فإن قصور الوعي العام لدى الشعب بالخيارات السياسية المتاحة له وبعملية تقرير المصير عموما هو إلى حد كبير دالة على عدم كفاية المعلومات عن جميع الجوانب المتعلقة بتحقيق الحكم الذاتي().
    141. The Agreement provides a mechanism for information exchange on fishing vessels: Parties shall provide FAO with up-to-date information on various aspects regarding all fishing vessels which they are required to maintain in their records; and FAO shall circulate such information periodically to all Parties. 87/ UN ١٤١ - ويتيح الاتفاق آلية لتبادل المعلومات بشأن سفن الصيد: وبموجبه توافي اﻷطراف الفاو بمعلومات مستكملة عن مختلف الجوانب المتعلقة بجميع سفن الصيد المطلوب منها أن تضمنها سجلاتها؛ وتعمم الفاو هذه المعلومات بصفة دورية على جميع اﻷطراف)٨٧(.
    12. As to the entitlement to the nursing allowance and home assistance in the alarm system, Act III of 1993 on social governance and social benefits (hereinafter referred to as social act) uses the aspects regarding the entitlement to disability allowance. UN 12- وفيما يتعلق بالحقّ في الحصول على بدلات التمريض والمساعدة في المنزل باعتماد نظم التنبيه والإنذار، فإن القانون رقم 3 لعام 1993 بشأن إدارة شؤون المجتمع والفوائد الاجتماعية (يُشار إليه فيما بعد بالقانون الاجتماعي) يَستخدم الجوانب المتعلقة بالحق في بدلات الإعاقة.
    95. In paragraph 29, the Board recommended that UNDP expand its current disclosure of foreign currency transactions and other financial instruments used for hedging against currency fluctuations, and that UNDP also consider incorporating in its disclosure aspects regarding risks relating to foreign currency, as well as its financial risk-management objectives and policies. UN 95 - في الفقرة 29 أوصى المجلس البرنامج الإنمائي بأن يزيد من كشفه عن المعاملات التي يجريها بالعملات الأجنبية وعن غيرها من الأدوات المالية المستخدمة لتغطية أخطار تقلبات العملات، وبأن ينظر البرنامج أيضا في أن يدمج في كشفه الجوانب المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالعملات الأجنبية، فضلا عن أهدافه وسياساته المتعلقة بإدارة المخاطر المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more