"aspirant" - English Arabic dictionary

    "aspirant" - Translation from English to Arabic

    • الطامحة
        
    • طالب ضابط
        
    • الطامحين
        
    It is encouraging in this respect that during the debate in the Working Group, the aspirant countries joined their voices to the appeal for a more restricted use of the veto. UN ومما يشجع في هذا الصــدد أن البلــدان الطامحة قد أجمعت أثناء المناقشة في الفريق العامل على طلب تقييد استعمال حق النقض.
    The discussion will thus appear unnecessary and wasteful if the only criterion for membership remains the economic wealth of aspirant States. UN إذن المناقشة تصبح غير لازمة ومضيعة للوقت اذا كان المعيار الوحيد للعضوية هو الثراء الاقتصادي للدول الطامحة فيها.
    With the active participation of the United Nations and interested countries, fairer conditions for entry must be secured, taking into account the trade, financial and development needs of aspirant countries. UN وبالمشاركة النشيطة للأمم المتحدة والبلدان المعنية يجب تأمين شروط أكثر إنصافا للدخول، مع مراعاة التجارة والاحتياجات المالية والإنمائية للبلدان الطامحة.
    The refusal to appoint the author to the rank of an " aspirant " is of purely internal administrative character, reflecting his subordination to his superiors. UN وإن رفض تعيين صاحب البلاغ في رتبة " طالب ضابط " قرار يتسم بطابع إداري داخلي بحت ناجم عن تبعية صاحب البلاغ لرؤسائه.
    2.5 On 25 August 1994, the Ministry of Internal Affairs rejected another motion of the author for appointment to the aspirant rank dated 19 July 1994. UN 2-5 ورفضت وزارة الشؤون الداخلية، بتاريخ 25 آب/أغسطس 1994، طلباً آخر وجّهه صاحب البلاغ بتاريخ 19 تموز/يوليه 1994 بتعيينه في رتبة طالب ضابط.
    Alternatively, aspirant migrants may have to pay very large amounts to the agents who help them. UN ومقابل ذلك، قد يكون على المهاجرين الطامحين أن يدفعوا مبالغ ضخمة جداً للوكلاء الذين يساعدونهم.
    The United States notes that the Alliance is prepared to strengthen its consultations with aspirant countries on the full range of issues related to possible NATO membership. UN وتلاحظ الولايات المتحدة أن الحلف مستعد لتعزيز مشاوراته مع البلدان الطامحة في عضويته بشأن المجموعة الكاملة من المسائل المتصلة بإمكانية العضوية في الناتو.
    As for the criteria for the selection of additional permanent members, we must, in our view, include equitable geographical distribution, the genuine commitment of the aspirant countries to the goals and objectives of the United Nations, and the capacity to contribute to the maintenance of international peace and security. UN أما فيما يخص معايير اختيار أعضاء دائمين إضافيين، فإنه يجب من وجهة نظرنا، أن تشمل التوزيع الجغرافي العادل، والالتزام الحقيقي من قبل البلدان الطامحة في هذا الشأن بغايات وأهداف الأمم المتحدة، والقدرة على الإسهام في صيانة السلام والأمن الدوليين.
    Give the sensitivity of this issue -- the functionality of the system is at stake -- it is critical for the aspirant countries to clearly state their intentions in pursuing the veto power. UN وبالنظر إلى حساسية هذه المسألة - مهمة قيام النظام بوظائفه معرضة للخطر - فإن الأمر الحيوي للبلدان الطامحة هو أن تفصح بوضوح عن نواياها في الحصول على حق النقض (الفيتو).
    5.2 The author insists that the refusal to appoint him to the rank of an aspirant constituted an administrative decision, citing several provisions of administrative law he considers pertinent. UN 5-2 ويصر صاحب البلاغ على أن رفض تعيينه في رتبة طالب ضابط يعتبر قراراً إدارياً، وذكر عدداً من أحكام القانون الإداري التي يعتبرها ذات صلة بالموضوع.
    However, this approval was annulled by the Chief Commander of the Police on 20 August 1991, on the basis that the author's appointment to the " aspirant rank " by means of an exceptional procedure was unjustified. UN ولكن أبطل القائد الأعلى للشرطة قرار الموافقة هذا بتاريخ 20 آب/أغسطس 1991 متمسكاً بأن تعيين صاحب البلاغ " في رتبة طالب ضابط " باتخاذ إجراءات استثنائية أمر غير مبرر.
    3.1 The author claims to be a victim of violations of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant, as he was denied access to the courts, on the basis that the refusal to appoint him to the rank of an aspirant was not regarded as an administrative decision and therefore not subject to review by the High Administrative Court. UN 3-1 يدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك أحكام الفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد نظراً إلى أنه حُرِم من إمكانية اللجوء إلى المحاكم على أساس أن رفض تعيينه في رتبة طالب ضابط لم يُعتبر بمثابة قرار إداري ولم يخضع بالتالي لإمكانية مراجعته من طرف المحكمة الإدارية العليا.
    129. George Dweh was a Senatorial aspirant for the National Democratic Party of Liberia for Grand Gedeh County in the October 2011 elections, but did not win the elections. UN 129 - كان جورج دويه أحد الطامحين إلى عضوية مجلس الشيوخ عن الحزب الديمقراطي الوطني لليبريا ممثلا لمقاطعة جيده في انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلا أنه لم يفز في الانتخابات.
    6. There would also be retained in Article 23 the existing non-exclusive criteria applicable to the selection of non-permanent members ( " due regard being specially paid " ) of contribution of aspirant Council members " to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the Organization and also to equitable geographical distribution " . UN ٦ - وسيحتفظ أيضا في المادة ٢٣ بالمعايير غير المانعة القائمة التي تنطبق على اختيار اﻷعضاء غير الدائمين ) " ويراعى في ذلك بوجه خاص وقبل كل شيء " ( مساهمة الطامحين ﻷن يصبحوا أعضاء في المجلس " في حفظ السلم واﻷمن الدولي وفي مقاصد الهيئة اﻷخرى، كما يراعى أيضا التوزيع الجغرافي العادل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more