"assembly affirmed" - Translation from English to Arabic

    • أكدت الجمعية
        
    • وأكدت الجمعية
        
    • أكد المجتمعون
        
    The General Assembly affirmed the need to incorporate environmental concerns into the work of the UNHCR. UN وقد أكدت الجمعية العامة ضرورة إدماج الشواغل البيئية في عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    By that resolution the General Assembly affirmed UN فقد أكدت الجمعية العامة بموجب ذلك القرار:
    4. In addition, the General Assembly affirmed that the Conference should: UN ٤ - كما أكدت الجمعية العامة، فضلا عن ذلك، بأنه يتعين على المؤتمر القيام بما يلي:
    78. In resolution 64/81 also, the Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constituted important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN 78 - كما أكدت الجمعية العامة، في القرار 64/81، أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    The Assembly affirmed the significant role of the GEF in supporting the objectives of global environmental conventions and protocols. UN وأكدت الجمعية الدور الهام الذي ينهض به المرفق في مجال دعم أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية العالمية.
    1. In its resolution 61/221, entitled " Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace " , the General Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace and encouraged initiatives by all actors to promote such dialogue. UN 1 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 61/221، المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " ، أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بعدين هامين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام، وشجعت المبادرات التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة لتعزيز ذلك الحوار.
    In its resolution 58/269, the General Assembly affirmed that the strategic framework would constitute the principal policy directive of the United Nations and serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. UN أكدت الجمعية العامة، في قرارها 58/269، أن يمثل الإطار الاستراتيجي التوجيه الأساسي في سياسات الأمم المتحدة وأن يكون بمثابة أساس للتخطيط للبرامج والميزنة والرصد والتقييم.
    In its resolution 2857 (XXVI) of 20 December 1971 the Assembly affirmed, that UN ففي قرارها 2857 (د-26) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1971، أكدت الجمعية العامة أمورا منها أن:
    In subsequent resolutions -- including resolution 53/208, of 18 December 1998 -- the General Assembly affirmed that no document should be distributed until it is available in all official languages. UN وفي قرارات لاحقة، ومن ضمنها القرار 53/208، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أكدت الجمعية العامة على أنه لا يجوز إصدار أي نسخة من وثيقة للتوزيع حتى تكون متوفرة بجميع اللغات الرسمية.
    " In the seventh preambular paragraph of resolution 51/26, the General Assembly affirmed the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem. UN " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٥١/٢٦، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع القدس.
    " In the seventh preambular paragraph of resolution 50/84 D, the General Assembly affirmed the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem. UN " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٠٥/٤٨ دال، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة منذ عام ٧٦٩١ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس.
    In its resolution 47/64 A, the General Assembly affirmed once again that the United Nations has a permanent responsibility with respect to the question of Palestine until the question is resolved in all its aspects in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. UN لقد أكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها ٤٧/٦٤ ألف، أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين، حتى تحل القضية بكل جوانبها بطريقة مرضية وفقا للشرعية الدولية.
    In its resolution (60/213), the General Assembly affirmed the relevance of UNITAR's training activities to answer the requirements of States and local authorities. UN أكدت الجمعية العامة في قرارها 60/213 أهمية أنشطة التدريب التي يضطلع بها اليونيتار لتلبية متطلبات الدول والسلطات المحلية.
    The Assembly affirmed that the strategic framework shall constitute the principal policy directive of the United Nations and shall serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وقد أكدت الجمعية أن الإطار الاستراتيجي سيشكِّل التوجيهات الأساسية للأمم المتحدة على صعيد السياسات وسيكون أساسا لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    1. In its resolution 59/23 of 11 November 2004, the General Assembly affirmed that mutual understanding and interreligious dialogue constituted important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace. UN 1 - في قرارها 59/23 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أكدت الجمعية العامة أن التفاهم المتبادل والحوار بين الأديان يشكلان بُعدين هامين للحوار فيما بين الحضارات وثقافة السلام.
    5. In its resolution 57/264, the General Assembly affirmed that the Human Development Report is a separate and distinct exercise which is not an official document of the United Nations. UN 5 - أكدت الجمعية العامة في قرارها 57/264 أن تقرير التنمية البشرية نتاج عملية مستقلة ومتميزة وليس وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    In resolution 2675 (XXV), the United Nations General Assembly affirmed some basic principles for the protection of civilian populations in armed conflicts. UN وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها 2675 (د-25) بعض المبادئ الأساسية المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات النزاعات المسلحة.
    In the latter resolution, the General Assembly affirmed that “the main objective to be pursued is that of progressively restricting the number of offences for which capital punishment may be imposed, with a view to the desirability of abolishing this punishment in all countries”; UN فقد أكدت الجمعية العامة في القرار اﻷخير أن " الهدف اﻷول الذي يجب السعي إليه هو التضييق التدريجي لعدد الجرائم التي تجوز المعاقبة عليها بعقوبة اﻹعدام، باعتبار أن الشيء المستصوب في نهاية المطاف هو إلغاء هذه العقوبة في جميع البلدان " ؛
    The General Assembly affirmed the need for a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations. UN وأكدت الجمعية العامة ضرورة وضع استراتيجية شاملة للقضاء على الاستغلال والإيذاء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل.
    The Assembly affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    :: The Assembly affirmed the importance that Arab States study the draft Treaty on the Protection of Broadcasting Organizations, expected to be ratified at the Diplomatic Conference in mid-2007; UN أكد المجتمعون على أهمية قيام الدول العربية بدراسة مشروع اتفاقية " الوايبو " بشأن حماية هيئات البث الإذاعي والتي من المنتظر المصادقة عليها في اجتماع المؤتمر الدبلوماسي منتصف العام المقبل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more