The Special Rapporteur argues that the right of assembly and demonstration cannot be considered as synonymous with public disorder for the purpose of restricting it per se. | UN | ويدفع المقرر الخاص بأن الحق في التجمع والتظاهر لا يمكن اعتباره مرادفا للإخلال بالأمن العام بغرض تقييده بصفته تلك. |
The amendments have broadened the scope of freedom of assembly and demonstration. | UN | ووسعت التعديلات نطاق حرية التجمع والتظاهر. |
The exercise of the freedom of assembly and demonstration is permitted subject to prior notification. | UN | وتخضع حرية التجمع والتظاهر لنظام التصريح المسبق. |
(vi) Enactment of a law guaranteeing peaceful assembly and demonstration to replace State of Cambodia (SoC) law; and | UN | `٦` سن قانون يكفل التجمع والتظاهر السلميين ليحل محل قانون دولة كمبوديا؛ |
First of all, the DPRK citizens are fully provided with the freedom of assembly and demonstration. | UN | اولا، تضمن للمواطنين في كوريا حرية كاملة في الاجتماع والتظاهر. |
52. We note that in this article there is no statutory provision that restricts freedom of assembly and demonstration anywhere in the country. | UN | 52- ونلاحظ أن هذه المادة لا تتضمن أي حكم قانوني يقيد حرية التجمع والتظاهر في أي مكان في البلد. |
Lift the ban on all forms of public assembly and demonstration (Switzerland); | UN | 111-81- رفع الحظر المفروض على جميع أشكال التجمع والتظاهر للجمهور (سويسرا)؛ |
The State party should ensure that any restrictions imposed on the right to peaceful assembly and demonstration are compatible with the provisions of articles 19, 21 and 22 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسهر على أن تكون كل القيود المفروضة على الحق في التجمع والتظاهر لأغراض سلمية متوافقة مع أحكام المواد 19 و21 و22 من العهد. |
The State party should ensure that any restrictions imposed on the right to peaceful assembly and demonstration are compatible with the provisions of articles 19, 21 and 22 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسهر على أن تكون كل القيود المفروضة على الحق في التجمع والتظاهر لأغراض سلمية متوافقة مع أحكام المواد 19 و21 و22 من العهد. |
31. By article 67 of the Constitution, citizens are guaranteed freedom of assembly and demonstration. | UN | 31- بموجب المادة 31 من الدستور، تكفل للمواطنين حرية التجمع والتظاهر. |
As a supplement to that provision, which was in conformity with article 21 of the Covenant, article 180 of the Penal Code provided that anyone who abused his right of assembly and demonstration to cause disturbances flouting the freedoms of others would be liable to a fine. | UN | وتكميلاً لهذا النص الذي يتمشى مع المادة ١٢ من العهد، ينص قانون العقوبات في مادته ٠٨١ على أن يعاقب بغرامة أي شخص يكون قد أساء استعمال حقه في التجمع والتظاهر ﻹحداث اضطرابات تستهزئ بالحريات. |
D. Political rights: freedom of assembly and demonstration, freedom of movement and freedom to travel | UN | دال - الحقوق السياسية: حرية التجمع والتظاهر وحرية التنقل والسفر |
25. Parliament adopted the Law on Freedom of assembly and demonstration. | UN | 25- واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر. |
By surrounding areas designated for assemblies and demonstrations with police squad buses, the police prevent people in general from approaching the areas and stifle any sort of communication, effectively nullifying the right to assembly and demonstration. | UN | والشرطة إذ تحيط المناطق المخصصة للتجمع والتظاهر بحافلات تضم عناصرها فإنها تمنع الأشخاص عموماً من الاقتراب من تلك المناطق وتقمع أي نوع من الاتصال مما يؤدي فعلياً إلى بطلان الحق في التجمع والتظاهر(43). |
10.2 The Committee has taken note of the State party's argument that the author participated in a violent demonstration in November 1990, for which he was convicted under the Act on assembly and demonstration. | UN | ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علما بدفع الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر. |
10.2 The Committee has taken note of the State party's argument that the author participated in a violent demonstration in November 1990, for which he was convicted under the Act on assembly and demonstration. | UN | ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علماً بمحاجاة الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر. |
53. The Protection of Public Safety Bill does not impair the ability to exercise the right to freedom of assembly and demonstration, as defined in the Constitution, and does not amend any articles of Organic Act No. 9/1983. | UN | 53- ويجب الإشارة إلى أن مشروع القانون الأساسي لحماية أمن المواطن لا يؤثر على حرية ممارسة حق التجمع والتظاهر وفقاً لأحكام الدستور ولا يعدِّل أياً من مواد القانون الأساسي المذكور رقم 9/1983. |
Outdoor assemblies at night were formerly be prohibited by Article 10 of the assembly and demonstration Act, but the provision was ruled as unconstitutional by the Constitutional Court in September 2009. | UN | وكانت التجمعات الخارجية الليلية تحظر سابقاً بموجب المادة 10 من قانون التجمع والتظاهر إلا أن المحكمة الدستورية قررت في أيلول/سبتمبر 2009 أن مضمون تلك المادة يتعارض مع الدستور(10). |
7.2 The State party submits that because of these offences, the author was charged with and convicted of violating articles 13(2) of the Labour Dispute Adjustment Act and 45(2) of the Act on assembly and demonstration. | UN | ٧-٢ وتعرض الدولة الطرف أن مقدم البلاغ، ﻹتيانه هذه الجرائم، قد أتهم وأُدين باﻹخلال بأحكام المادة ٣١)د( من قانون تسوية المنازعات العمالية والمادة ٥٤)٢( من قانون التجمع والتظاهر. |
(c) Freedom of peaceful assembly and demonstration, which shall be regulated by law. " | UN | ثالثاً- حرية الاجتماع والتظاهر السلمي وتنظم بقانون. |
37. The Constitution Act, under article 32, guarantees the freedom of speech, assembly and demonstration. | UN | 37- ينص القانون الدستوري في المادة 32 على ضمان حرية التعبير والاجتماع والتظاهر. |