"assembly at its forty-eighth session" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين
        
    • الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية
        
    The Assembly requested the Ad Hoc Committee to hold a session during 1993, with a duration of not more than 10 working days, and to submit to the Assembly at its forty-eighth session a comprehensive report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة المخصصة أن تعقد دورة خلال عام ١٩٩٣، لا تزيد مدتها على ١٠ أيام عمل، وأن تقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار.
    We pay a tribute to his predecessor, the Permanent Representative of Guyana, Ambassador Insanally, for the skill and authority with which he guided the work of the Assembly at its forty-eighth session. UN ونشيد بسلفه، الممثل الدائم لغيانا، السفير صمويل إنسانالي، على المهارة والمقدرة اللتين أدار بهما عمل الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I also wish to pay a special tribute to the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the excellent and efficient manner in which he conducted the business of the Assembly at its forty-eighth session. UN أود أيضا أن أقدم تحية خاصة إلى الرئيس السابق، سعادة السيد صموئيل إنسانالي، لﻷسلوب الممتاز الكفء الذي أدار به أعمال الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I should also like to express our appreciation to your predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally, for his proven dedication and skill in conducting the activities of the Assembly at its forty-eighth session. UN وأرغب أيضا في اﻹعراب عن تقديرنا لسلفه سعادة السفير صمويل إنسانالي لتفانيه ومهارته المؤكدين في إدارة أنشطة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    1. The informal open-ended working group on the revitalization of the work of the General Assembly was established by the President of the Assembly at its forty-seventh session and re-established by the President of the Assembly at its forty-eighth session. UN ١ - أنشأ رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة ثم أنشأه مرة ثانية رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    40. An evaluation of the guidelines was submitted to the Assembly at its forty-eighth session (A/48/590, paras. 56–74). UN ٤٠ - وقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقييم للمبادئ التوجيهية )A/48/590، الفقرات ٥٦ إلى ٧٤(.
    1. In response to General Assembly resolution 47/214 of 23 December 1992, the Secretary-General submitted to the Assembly, at its forty-eighth session, a report suggesting possible new approaches to programme planning (A/48/277). UN ١ - استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قدم اﻷمين العام الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا يقترح نهجا جديدة ممكنة لتخطيط البرامج )A/48/277(.
    1. In paragraph 12 of its resolution 47/209 A of 22 December 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session the plan for the disposition of the assets of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٢ من قرارها ٤٧/٢٠٩ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين خطة التصرف في موجودات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Resolution 48/161 of 20 December 1993, adopted by the Assembly at its forty-eighth session, referred to SICA in the same terms. UN ويشير القرار ٤٨/١٦١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي اتخذته الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين إلى منظمة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى بنفس هذه العبارات.
    The General Assembly was informed of the results and conclusions of his mission in the report of the Secretary-General to the Assembly at its forty-eighth session (A/48/501). UN وأخطرت الجمعية العامة بنتائج واستنتاجات بعثته في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/501).
    70. In November 1993, the Centre submitted, through the Office of Programme Planning, Budget and Finance, for approval by the General Assembly at its forty-eighth session, a budget for the entire biennium 1994-1995 in the amount of $2,781,000. UN ٠٧- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قدم المركز من خلال مكتب تخطيط البرنامج والميزانية والمالية إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ميزانية لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١ بكاملها بمبلغ ٠٠٠ ١٨٧ ٢ دولار ﻹقرارها.
    Noting paragraph 26 of General Assembly resolution 47/191 of 22 December 1992, in which the Governing Council was invited to report to the Assembly at its forty-eighth session on the experience gained within the Centre, UN وإذ يلاحظ الفقرة ٢٦ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التي تدعو فيها مجلس الادارة إلى أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن التجربة المكتسبة في إطار هذا المركز،
    3. On 14 September 1993, the General Assembly, by its resolution 47/235, endorsed the recommendations of the Advisory Committee, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session detailed cost estimates for the International Tribunal, separate from the proposed regular budget for the biennium 1994-1995, to be financed through assessed contributions. UN ٣ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أيدت الجمعية العامة، بقرارها ٤٧/٢٣٥، توصيات اللجنة الاستشارية، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقديرات مفصلة لتكاليف المحكمة الدولية تكون منفصلة عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتمول عن طريق اﻷنصبة المقررة.
    3. Prior to the adoption of resolution 47/235, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its forty-eighth session on the requirements of the Tribunal. UN ٣ - وقبل اعتماد القرار ٤٧/٢٣٥ طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن احتياجات المحكمة)١(.
    12. In the light of the foregoing, the two previous annual reports of the Unit for 1990-1991 and 1991-1992, together with the present annual report covering the period 1 July 1992 to 30 June 1993, are formally before the General Assembly at its forty-eighth session. UN ١٢ - وفي ضوء ما سلف، فمعروض رسميا على الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين التقريران السنويان السابقان للوحدة للفترتين ١٩٩٠-١٩٩١ و ١٩٩١-١٩٩٢ الى جانب التقرير السنوي الحالي الذي يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Further details on the meetings are contained in the Secretary-General's report on the Year to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/293). UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الاجتماعات في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام عن السنة الى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة A/48/293.
    The President of the General Assembly at its forty-eighth session, Ambassador Insanally, and the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassadors Chew Tai Soo of Singapore and Willy Breitenstein of Finland, did outstanding work in guiding the Open-ended Working Group. UN إن رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، السفير إنسانالي، ونائبي رئيس الفريق العامل، السفيرين تشيو تاي سو ممثل سنغافورة وويلي بريتنشتاين ممثل فنلندا، قد قاموا بدور رائع في توجيه عمل الفريق العامل المفتوح العضوية.
    COMMITTEE OF THE RED CROSS A. Foreword 4. The present report, submitted to the General Assembly at its forty-eighth session, follows on a report prepared by ICRC in 1992 and examined by the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/328). UN ٤ - يقدم هذا التقرير إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في أعقاب تقرير أعدته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في عام ١٩٩٢ )A/47/328( ونظرت فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والاربعين.
    The Hearings, which were organized by Ambassador Samuel Insanally, the President of the General Assembly at its forty-eighth session, pursuant to the request contained in resolution 48/166, constituted an extremely innovative and useful exercise, in which we were able to listen to and discuss views presented by eminent personalities who brought fresh perspectives to our deliberations. UN إن جلسات الاستماع التي نظمها السفير صمويل انسانالي، رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، تنفيذا للطلب الوارد في القرار ٤٨/١٦٦، قد شكلت تجربة مبتكـــرة ومفيــــدة للغاية مكنتنا من الاستماع الى، ومناقشة، آراء شخصيــــات بارزة قدمـــت مناظيـــر جديــــدة لمداولاتنـــا.
    In his progress report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/418), the Secretary-General reported that substantive discussions between Indonesia and Portugal had resumed under his auspices and that three rounds had been held between December 1992 and September 1993. UN وذكر اﻷمين العام في تقريره الى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة )A/48/418( أن المباحثات الموضوعية بين أندونيسيا والبرتغال أستؤنفت وأن ثلاث جولات عقدت في الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وأيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    21. Paragraph 53 of the report of Mr. Felix Ermacora, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, on the situation of human rights in Afghanistan, submitted to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/584, dated 16 November 1993) states " Mine-blast injuries in Afghanistan continue to be very numerous. UN ٢١ - ففي الفقرة ٥٣ من تقرير البروفسور فيلكس هيرماركورا، الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، بشأن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان والمقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة )A/48/584، المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(، جاء ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more