"assembly called for" - Translation from English to Arabic

    • دعت الجمعية
        
    • ودعت الجمعية
        
    • دعت فيهما الجمعية
        
    • طلبت الجمعية
        
    • تدعو الجمعية
        
    • دعت فيه الجمعية
        
    • طالبت الجمعية
        
    At its fifty-eighth session, the General Assembly called for the study to be presented to its fifty-ninth session. UN وقد دعت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى عرض هذه الدراسة على دورتها التاسعة والخمسين.
    It was 30 years ago that the General Assembly called for the International Day of Solidarity to be observed annually. UN فقبل 30 عاما تقريبا دعت الجمعية العامة إلى الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    At the 58th and 59th sessions, the General Assembly called for a report on the implementation of decolonization resolutions since the Second IDEC. UN وفي الدورتين 58 و 59، دعت الجمعية العامة إلى تقديم تقرير عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ العقد الدولي الثاني.
    The General Assembly called for development that benefits all and allows human potential to be expressed to the full. UN ودعت الجمعية العامة إلى تحقيق التنمية التي تفيد الجميع، وتتيح استغلال القدرة البشرية استغلالا كاملا.
    Lastly, the General Assembly called for, and continues to call for, the strengthening of UN-Habitat to enable it to fulfil its normative and operational mandate. UN ودعت الجمعية العامة أخيراً وما زالت تدعو إلى تعزيز موئل الأمم المتحدة لتمكينه من الوفاء بولايته المعيارية والتشغيلية.
    It also complies with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action. UN ويقدم أيضا امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفقات هذه الموارد للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    The General Assembly called for the participation of 20 children selected from all over the globe. UN وقد دعت الجمعية العامة إلى مشاركة 20 طفلا يتم اختيارهم من جميع أرجاء العالم.
    The Assembly called for the immediate implementation of Security Council resolutions and for the Secretary-General to compile a report on the Jenin incident. UN وقد دعت الجمعية إلى التنفيذ الفوري لقرارات مجلس الأمن وطلبت إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا عن أحداث جنين.
    In 1974, the General Assembly called for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN لقد دعت الجمعية العامة منذ عام 1974 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Addressing the decent employment challenge, the General Assembly called for a holistic and coherent policy approach. UN ولدى التصدي لتحدي العمل اللائق، دعت الجمعية العامة إلى نهج شامل ومتماسك للسياسات العامة.
    The General Assembly called for donor support to this proposal, but so far the response has been limited. UN وقد دعت الجمعية العامة إلى تقديم دعم من جانب المانحين لهذا الاقتراح وإن كانت الاستجابة إليه ما زالت محدودة حتى اﻵن.
    In paragraphs 21 and 22 of the same resolution, the Assembly called for reports to be made on the steps taken to implement Agenda 21. UN وفي الفقرتين ٢١ و ٢٢ من نفس القرار، دعت الجمعية العامة الى إعداد تقارير عن الخطوات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    In the resolution, the Assembly called for the earliest possible entry into force of the Treaty and urged the maintenance of unilateral moratoriums on nuclear weapons test explosions until entry into force was achieved. UN وفي هذا القرار، دعت الجمعية العامة إلى بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن وإلى مواصلة الوقف الاختياري الأحادي الجانب للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    In its resolution 62/210, the General Assembly called for more predictable and adequate support for core diplomatic training. UN وقد دعت الجمعية العامة في قرارها 62/210 إلى تقديم دعم أوفى وأكثر ثباتا لأنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    The Assembly called for improved access to resources in on-farm and off-farm production and for legislation to protect valuable innovations, knowledge and practices of women in rural areas, including indigenous women. UN ودعت الجمعية العامة إلى تحسين فرص الحصول على الموارد في الإنتاج الزراعي وغير الزراعي وإلى وضع تشريعات لحماية معارف النساء الريفيات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية، وابتكاراتهن وممارساتهن.
    In this respect, the Assembly called for the promotion of further cooperation among Governments and, where appropriate, national machineries of the same region. UN ودعت الجمعية في هذا الصدد إلى تعزيز زيادة التعاون فيما بين الحكومات وفيما بين الأجهزة الوطنية، عند الاقتضاء، داخل كل منطقة.
    The Assembly called for the mobilization of greater political will to expedite progress towards achieving sustainable development worldwide. UN ودعت الجمعية إلى حشد مزيد من اﻹرادة السياسية للتعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    The General Assembly called for this in its Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR), 2007. UN ودعت الجمعية العامة إلى هذا في الاستعراض الشامل للسياسات الذي أجري في عام 2007.
    The report has been prepared in accordance with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the flow of financial resources to assist in the implementation of the Programme of Action. UN وقد أعد التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124، اللذين دعت فيهما الجمعية إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    It also complies with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action. UN وقـد أعــد التقريــر وفق ما ورد فــي قــراري الجمعيـــة العامــــة 49/128 و 50/124، اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    The Assembly called for the Revolving Fund to be complementary to the reserve and other contingency funding arrangements of operational organizations and to ensure the provision of adequate resources for use in the initial phase of emergencies that require a system-wide response. UN وقد طلبت الجمعية أن يكون الصندوق الدائر مكملا لترتيبات التمويل الاحتياطية وترتيبات تمويل الطوارئ الأخرى للمنظمات التنفيذية وكفالة توفير الموارد الكافية لاستخدامها في المرحلة الأولى من حالات الطوارئ التي تتطلب استجابة على نطاق المنظومة كلها.
    38. In its resolution 53/192 and preceding resolutions, the General Assembly called for the simplification, harmonization and rationalization of rules and procedures for United Nations system field-level operational activities for development in order to facilitate their integration into national development strategies and programmes and facilitate collaboration among United Nations system organizations. UN ٣٨ - تدعو الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١٩٢ والقرارات السابقة إلى تبسيط ومواءمة وترشيد القواعد واﻹجراءات لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني، وذلك لتيسير دمج هذه اﻷنشطة في استراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية وتيسير التعاون بين مؤسسات المنظومة.
    86. General Assembly resolution 67/176, in which the Assembly called for a global moratorium on the use of the death penalty, received wide support. UN 86 - وحظي قرار الجمعية العامة 67/176، الذي دعت فيه الجمعية إلى وقف العمل بعقوبة الإعدام على نطاق العالم، بتأييد واسع.
    16. In its resolution 60/138 the General Assembly called for the creation of an enabling environment for improving the situation of rural women and ensuring attention to their needs and contributions. UN 16 - طالبت الجمعية العامة، في قرارها 60/138، بتهيئة بيئة مواتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية وضمان إيلاء الاهتمام لاحتياجاتها وإسهاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more