"assembly debate" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة الجمعية
        
    • مناقشات الجمعية
        
    • المناقشة في الجمعية
        
    • المناقشة للجمعية
        
    • المناقشة التي دارت في الجمعية
        
    • بمناقشة الجمعية
        
    • مناقشة في الجمعية
        
    • المناقشة العامة للجمعية
        
    • أجرتها الجمعية
        
    In that regard, Solomon Islands supports the proposal contained in the report that the General Assembly debate such threats. UN وفي ذلك الصدد، تؤيد جزر سليمان الاقتراح الوارد في التقرير بشأن مناقشة الجمعية العامة مثل هذه التهديدات.
    The Assembly debate that took place on this agenda item reaffirmed this need and underlined in that regard the importance of ensuring effective follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies. UN وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We are happy to see that some of the recommendations made by Member States during last year's Assembly debate were adopted by the Council. UN وإننا مسرورون برؤية بعض التوصيات التي طرحتها الدول الأعضاء في مناقشة الجمعية السنة الماضية قد اعتمدها المجلس.
    A few weeks ago, even as the General Assembly debate was being held, the world was aghast at the unjust execution of Troy Davis. UN وقبل بضعة أسابيع، وحتى أثناء انعقاد مناقشات الجمعية العامة، ذُهل العالم إزاء تنفيذ حكم الإعدام الجائر في تروي ديفيز.
    My delegation also believes that the level of General Assembly debate on social and economic issues should be upgraded accordingly. UN ويعتقد وفد بلادي كذلك أن مستوى المناقشة في الجمعية العامة بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ينبغي رفعه طبقا لذلك.
    This General Assembly debate provides such an important forum, but we need to find ways to involve representatives of non-governmental organizations in our work. UN وهذه المناقشة للجمعية العامة توفر هذا المحفل الهام، ولكننا نحتاج إلى ايجاد سبل ﻹشراك ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمالنا.
    The Rio Group views with interest a General Assembly debate on the use of force in accordance with the Charter. UN وتنظر مجموعة ريو باهتمام إلى مناقشة الجمعية العامة لمسألة استخدام القوة وفقا للميثاق.
    Observer status would allow ICAPP to work more effectively with United Nations agencies and to follow more closely the General Assembly debate on relevant issues. UN ومن شأن منح مركز المراقب أن يتيح للمؤتمر العمل بصورة فعالة مع وكالات الأمم المتحدة ومتابعة مناقشة الجمعية العامة بشأن القضايا ذات الصلة بصورة أوثق.
    Stressing the equal importance of all the pillars of the responsibility to protect, he expressed the hope that the Security Council would find a way to contribute to the General Assembly debate on the issue the following year. UN وإذ أكد على الأهمية المتساوية لأركان مسؤولية الحماية جميعها، عبر عن أمله في أن يجد مجلس الأمن طريقة للإسهام في مناقشة الجمعية العامة لهذه المسألة في العام القادم.
    Once again, the General Assembly debate on the strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations is taking place in the wake of yet another major natural disaster. UN ومرة أخرى، إن مناقشة الجمعية العامة بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة تجري أيضا في أعقاب وقوع كارثة طبيعية رئيسية أخرى.
    A General Assembly debate on this item is an important additional factor, confirming the significance of this Organization's work in the twenty-first century. UN وإن مناقشة الجمعية العامة حول هذا البند تمثل عاملا إضافيا هاما، يؤكد أهمية العمل الذي تضطلع به هذه المنظمة في القرن الحادي والعشرين.
    According to the Foreign and Commonwealth Office, the way to proceed was for the Territory to collate the comments from the Legislative Assembly debate on the recommendations and forward them to London. UN ووفقا لوزارة الخارجية وشؤون الكمنولث، يتمثل السبيل للمضي قدما في أن يدرس الإقليم التعليقات المنبثقة من مناقشة الجمعية التشريعية للتوصيات وأن يحيل تلك التعليقات إلى لندن.
    33. The Chairman said that the Committee must do its utmost to contribute to, and influence, the General Assembly debate on Palestine. UN 33 - الرئيس: قال إن على اللجنة أن تبذل قصارى جهدها للمساهمة مناقشة الجمعية العامة بشأن فلسطين والتأثير عليها.
    My Mission is currently in the process of holding informal consultations on a consensus draft resolution to be adopted immediately after the General Assembly debate on the Kimberley Process Certification Scheme. UN أما بعثة بلادي فتقوم حاليا بإجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يعتمد بتوافق الآراء فور انتهاء مناقشة الجمعية العامة لخطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    We still have 13 years to go before the target date, but as the Indonesian Minister for Foreign Affairs stressed here in the General Assembly debate last month, the war against terrorism can only be won if we emerge victorious in a more basic struggle, the one against poverty. UN ولا يزال أمامنا 13 سنة قبل أن نصل إلى التاريخ المحدد لتحقيق الهدف، ولكن، كما أكد وزير الشؤون الخارجية الإندونيسي في مناقشة الجمعية العامة هنا في الشهر الماضي، لا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب إلا إذا خرجنا منتصرين من كفاح أبسط، وهو مكافحة الفقر.
    We commend the quality of reports that the Office presented during the General Assembly debate on NEPAD, as well as its efforts at galvanizing the international community's support for NEPAD. UN وإننا نثني على نوعية التقارير التي قدمها المكتب خلال مناقشة الجمعية العامة بشأن الشراكة، وكذلك على جهوده لتعزيز دعم المجتمع الدولي للشراكة.
    The matter has already been addressed in the General Assembly debate. UN وقد تناولت مناقشات الجمعية العامة بالفعل هذه المسألة.
    XII. GENERAL Assembly debate ON THE RIGHTS OF THE CHILD UN ثاني عشر - مناقشات الجمعية العامة حول حقوق الطفل
    During the General Assembly debate, Trinidad and Tobago announced that it was seeking to complete its maritime boundary negotiations with Barbados and to resume a similar process in respect of its maritime boundary with Grenada. UN وخلال المناقشة في الجمعية العامة أعلنت ترينيداد وتوباغو أنها تسعى إلى إكمال المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع بربادوس وإلى استئناف عملية مماثلة بشأن حدودها البحرية مع غرينادا.
    We support that contention and, indeed, the Secretary-General in his efforts to flesh out the details of the concept of the responsibility to protect (R2P) through this General Assembly debate and other consultations. UN ونؤيد تلك الحجة، وفي الحقيقة أن الأمين العام في جهوده لإبراز تفاصيل مفهوم المسؤولية عن الحماية من خلال هذه المناقشة للجمعية العامة وغير ذلك من المشاورات.
    Statements in a similar vein had been made by the Prime Minister of Norway at the Summit and by its Minister for Foreign Affairs at the General Assembly debate on 14 September 2000. UN وقد أدلى ببيانات مماثلة كل من رئيس وزراء النرويج في القمة ووزير خارجيتها في المناقشة التي دارت في الجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2000.
    Unfortunately, the Group's concerns were not taken into account, or could not be taken into account, by the presidency of the Assembly in respect of the parameters for the General Assembly debate. UN وللأسف، لم تؤخذ شواغل المجموعة في الاعتبار من جانب رئاسة الجمعية فيما يخص المعايير الخاصة بمناقشة الجمعية العامة.
    Since the Model United Nations sessions often take the form of a General Assembly debate, these activities are an excellent way of educating young people about the importance of the Assembly and its relevance to their lives. UN ونظرا لأن دورات نماذج محاكات هيئات الأمم المتحدة تأخذ في الغالب شكل مناقشة في الجمعية العامة فإن هذه الأنشطة تعتبر وسيلة ممتازة لتوعية الشباب بأهمية الجمعية ولزومها لحياتهم.
    :: Attended the General Assembly debate on the resolution on highly migratory species UN :: حضور المناقشة العامة للجمعية العامة بشأن القرار المتعلق بالأنواع الكثيرة الارتحال
    The Special Adviser also led the preparations for the informal, interactive General Assembly debate on the same subject. UN وقاد المستشار الخاص أيضا الأعمال التحضيرية للمناقشة التفاعلية غير الرسمية التي أجرتها الجمعية العامة بشأن الموضوع نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more