"assembly encouraged" - Translation from English to Arabic

    • شجعت الجمعية
        
    • وشجعت الجمعية
        
    • شجّعت الجمعية
        
    • وشجّعت الجمعية
        
    • تشجع الجمعية
        
    • وشجَّعت الجمعية
        
    • حثت الجمعية
        
    • شجعت فيها الجمعية
        
    • شجَّعت
        
    • وشجَّعت الجمعيةُ
        
    In its resolution 47/88 of 16 December 1992, the General Assembly encouraged the consideration by, inter alia, the International Conference on Population and Development, of disability issues relevant to the subject-matter of the Conference. UN وقد شجعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٨٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على أن ينظر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع جهات أخرى، في قضايا اﻹعاقة فيما يتصل بموضوع اختصاص المؤتمر.
    On that occasion the General Assembly encouraged the international community to continue providing the necessary assistance for the people of Guatemala to achieve, in the shortest possible time, its aspirations of peace, national reconciliation, democracy and development. UN وقد شجعت الجمعية العامــة في تلك المناسبة المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى شعب غواتيمالا لتحقيـــق طموحاتـــه في السلم والمصالحة الوطنية، والديمقراطية والتنمية في أقرب وقت ممكن.
    Furthermore, the Assembly encouraged Governments to review the progress achieved and the constraints faced therein in the implementation of the Programme of Action at the national level and in the context of international cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت الجمعية العامة الحكومات على إجراء استعراضات للتقدم المحرز والمعوقات التي تُواجَه في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد الوطني، وكذلك في سياق التعاون الدولي.
    The General Assembly encouraged enhanced cooperation and coordination between the treaty bodies, encouraging each treaty body to give careful consideration to the relevant conclusions and recommendations contained in the reports. UN وشجعت الجمعية على تعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات، مشجعةً كل هيئة من هذه الهيئات على إنعام النظر في الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة الواردة في التقريرين.
    The Assembly encouraged Governments to adopt policies that support the development of microcredit institutions and their capacities. UN وشجعت الجمعية الحكومات على اعتماد سياسات تدعم تطوير مؤسسات الائتمانات الصغيرة وقدراتها.
    The Assembly encouraged Member States to actively participate in the above-mentioned meetings, as they provided an opportunity to develop and maintain strong partnerships with the private sector and civil society organizations. UN كما شجّعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الاجتماعات المذكورة أعلاه، حيث إنها تتيح الفرصة لإقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وصون تلك الشراكات.
    In the latter text, the Assembly encouraged Governments to incorporate the 18 principles into their national programmes in order to promote the independence, participation, care, self-fulfilment and dignity of older persons. UN وفي سياق الصك الأخير، شجعت الجمعية العامة الحكومات على إدماج 18 مبدأً في برامجها الوطنية لتعزيز استقلال كبار السن ومشاركتهم ورعايتهم وتحقيق ذاتهم وصون كرامتهم.
    In this respect, the Assembly encouraged giving appropriate consideration to the issues of desertification, land degradation and drought in the elaboration of the development agenda beyond 2015, and requested the Secretary-General to report to it, at its sixty-eighth session, on the implementation of the resolution. UN وفي هذا الصدد، شجعت الجمعية العامة على إيلاء الاعتبار المناسب للمسائل المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    While recognizing the improvements in the logical framework, the General Assembly encouraged programme managers to continue to further improve the qualitative aspects of indicators of achievement in order to allow for better evaluation of results, bearing in mind that indicators should be strategic, measurable, achievable, realistic and time-bound. UN ومع الإقرار بالتحسن الذي طرأ على الإطار المنطقي، شجعت الجمعية العامة مديري البرامج على المضي في زيادة تحسين الجوانب النوعية من مؤشرات الإنجاز، وذلك للتمكين من إتاحة تقييم أفضل للنتائج، علما أن المؤشرات ينبغي أن تكون استراتيجية وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وواقعية ومحددة زمنيا.
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    In 2008, the General Assembly encouraged all United Nations human rights mechanisms as well as agencies, funds and programmes, to work within their respective mandates with Member States and national institutions in the promotion and protection of human rights. UN وفي عام 2008، شجعت الجمعية العامة كافة آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك الوكالات والصناديق والبرامج، على العمل في إطار ولاية كل منها مع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In that resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to work further towards identifying resources from possible reductions in administration and other overhead costs for transfer to the Development Account. UN وقد شجعت الجمعية العامة في ذلك القرار الأمين العام على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية.
    Additionally, the Assembly encouraged States to cooperate with each other and with the United Nations in the exchange of information and in facilitating the conduct of investigations, and, as appropriate, the prosecution of the relevant persons. UN وعلاوة على ذلك، شجعت الجمعية الدول على أن تتعاون مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء تحقيقات مع الأشخاص المعنيين وملاحقتهم قضائيا.
    In its resolution 61/244, the Assembly encouraged the Secretary-General to continue to make progress in the field of mobility. UN وفي القرار 61/244، شجعت الجمعية الأمين العام على مواصلة تحقيق التقدم في مجال التنقل.
    In parallel, the Assembly encouraged the Board of Trustees to continue its efforts to broaden its donor base and further increase the contributions to the General Fund. UN وفي موازاة ذلك شجعت الجمعية مجلس الأمناء على مواصلة بذل جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام.
    In addition, the Assembly encouraged closer collaboration between the Special Rapporteur and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the Anti-Discrimination Unit. UN وشجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز.
    The Assembly encouraged all three organizations to continue and further strengthen and expand their efforts. UN وشجعت الجمعية المنظمات الثلاث جميعها على مواصلة جهودها وزيادة تعزيزها وتوسيع نطاقها.
    In that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN وشجعت الجمعية العامة في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    In its resolution 62/202 of 19 December 2007, the General Assembly encouraged all Governments to prevent and combat corruption and to work for the return of illicitly acquired assets. UN 1- شجّعت الجمعية العامة في قرارها 62/202، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، جميع الحكومات على منع الفساد ومكافحته، والسعي إلى إعادة الأموال المتأتّية من مصدر غير مشروع.
    2. The General Assembly encouraged cooperation among and between Member States and relevant regional and international organizations for strengthening national capacities in that regard. UN 2 - وشجّعت الجمعية العامة التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة من أجل تعزيز القدرات الوطنية في هذا الشأن.
    In that resolution, the Assembly encouraged initiatives of the Central American countries to consolidate Governments which base their development on democracy, peace, cooperation and strict respect for human rights. UN تشجع الجمعية في ذلك القرار مبادرات بلدان أمريكا الوسطى الهادفة إلى تدعيم الحكومات التي تبني أسس تنميتها على الديمقراطية والسلم والتعاون والاحترام المطلق لحقوق اﻹنسان.
    In its resolution 67/184, the General Assembly encouraged Governments to undertake preparations for the Thirteenth Congress at an early stage and by all appropriate means, including, where appropriate, the establishment of national preparatory committees. UN 5- وشجَّعت الجمعية العامة، في قرارها 67/184، الحكومات ﻋﻠﻰ ﺍلاﺿﻄﻼﻉ بالأعمال ﺍﻟﺘﺤﻀﲑﻳﺔ ﻟﻠﻤﺆﲤﺮ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ ﰲ ﻣﺮﺣﻠﺔ مبكرة ﲜﻤﻴﻊ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﲟﺎ ﰲ ﺫﻟﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﳉﺎﻥ ﲢﻀﲑﻳﺔ ﻭﻃﻨﻴﺔ، ﻋﻨﺪ ﺍلاﻗﺘﻀﺎﺀ.
    In its resolution 53/195 of 15 December 1998, the Assembly encouraged UNITAR to continue its efforts to address the discrepancy between the contributions to the General Fund of the Institute and participation in its programmes. UN وقد حثت الجمعية العامة المعهد في قرارها 53/195 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998 على مواصلة جهوده لمعالجة التفاوت بين المساهمة في الصندوق العام للمعهد والمشاركة في برامجه.
    In this regard, the Council may also recall paragraph 33 of General Assembly resolution 63/111 on oceans and the law of the sea, in which the Assembly encouraged the finalization of the regulations for prospecting and exploration for polymetallic sulphides as soon as possible. UN ولعل المجلس يذكر في هذا الصدد الفقرة 33 من قرار الجمعية العامة 63/111 بشأن المحيطات وقانون البحار، التي شجعت فيها الجمعية على وضع أنظمة التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Furthermore, the Assembly encouraged Member States that had not yet done so to enact laws and implement measures to fight corruption in all its forms and stressed the need for transparency in financial institutions. UN وعلاوة على ذلك، شجَّعت الجمعية الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بسنّ قوانين وتنفيذ تدابير لمكافحة الفساد بجميع أشكاله على أن تفعل ذلك، وشدَّدت على الحاجة إلى الشفافية في المؤسسات المالية.
    In its resolutions 64/182 and 65/233, the General Assembly encouraged the meetings of heads of national drug law enforcement agencies and the Subcommission to continue to contribute to the strengthening of regional and international cooperation. UN وشجَّعت الجمعيةُ العامة، في قراريها 64/182 و65/233، اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات واللجنة الفرعية على مواصلة المساهمة في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more