"assembly has adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمدت الجمعية
        
    • اتخذت الجمعية
        
    • تعتمد الجمعية
        
    • اعتمدتها الجمعية
        
    • وتعتمد الجمعية
        
    • واتخذت الجمعية
        
    • تتخذ الجمعية
        
    • أصدرت الجمعية
        
    At the political level, the OAS General Assembly has adopted resolutions that express the commitment of member States in this regard. UN فعلى الصعيد السياسي، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية قرارات تعرب عن التزام الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The General Assembly has adopted many substantive resolutions on this subject. UN ولقد اعتمدت الجمعية العامة العديد من القرارات الموضوعية عن هذا الموضوع.
    Since then, the General Assembly has adopted several important resolutions regarding this item and the Secretary-General has reported on the implementation of the resolutions. UN ومنذ ذلك الحين، اعتمدت الجمعية العامة عدة قرارات هامة بشأن هذا البند، وقد أبلغنا الأمين العام بما تم بشأن تنفيذ هذه القرارات.
    Over the past 20 years, the Assembly has adopted various measures to strengthen its role and its authority, as well as that of its President. UN وعلى مدى السنوات الـ 20 الماضية، اتخذت الجمعية تدابير مختلفة لتعزيز دورها وسلطتها وكذلك دور رئيس الجمعية العامة وسلطته.
    Pursuant to these provisions, the Assembly has adopted resolutions establishing and amending such regulations, which are promulgated in the Staff Regulations. UN وعملا بهذه الأحكام، اتخذت الجمعية العامة قرارات تضع وتعدل هذه الأنظمة التي تصدر في النظام الأساسي للموظفين.
    Every year since 1974, the General Assembly has adopted a resolution sponsored by Egypt on establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ومنذ عام 1974 تعتمد الجمعية العامة قرارا سنويا ترعاه مصر من أجل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The resolutions on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States against Cuba which the Assembly has adopted with near unanimity, have never been implemented. UN إن القرارات بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، والتي اعتمدتها الجمعية العامة بتأييد شبه إجماعي، لم تنفذ إطلاقا.
    Since then, the Assembly has adopted a resolution on this issue every year. UN وتعتمد الجمعية العامة اقتراحا متعلقا بهذه المسألة سنويــــا منذ ذلك الحين.
    Since 1993, the General Assembly has adopted seven resolutions on the Olympic Truce, urging all Member States to observe the Truce. UN ومنذ عام 1993، اعتمدت الجمعية العامة سبعة قرارات تتعلق بالهدنة الأوليمبية، تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بالهدنة الأوليمبية.
    In this context, the National Assembly has adopted laws and important measures such as the law on the protection of the rights and interests of children and the amended law on education. UN وفي هذا السياق، اعتمدت الجمعية الوطنية قوانين وتدابير هامة مثل قانون حماية حقوق ومصالح الأطفال، وقانون التعليم المعدل.
    My country welcomes the resolve that led to the adoption of the resolution whereby the General Assembly has adopted the Convention. UN ويرحب بلدي بالتصميم الذي أدى إلى اتخاذ القرار الذي بموجبه اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية.
    Year after year, the United Nations General Assembly has adopted resolutions on PAROS. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، السنة تلو السنة، قرارات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    The National Assembly has adopted two laws for the purpose of implementing the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism: UN لأغراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس قانونين، هما:
    In addition, the Assembly has adopted a number of binding resolutions against terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية عددا من القرارات المُلزِمة لمكافحة الإرهاب.
    Since 1993, the General Assembly has adopted eight resolutions on the Olympic Truce. UN لقد اتخذت الجمعية العامة، منذ عام 1993، ثمانية قرارات بشأن الهدنة الأوليمبية.
    The General Assembly has adopted similar resolutions since their introduction in 2005 with the overwhelming support of Member States. UN اتخذت الجمعية العامة قرارات مماثلة منذ عرضها في عام 2005 بتأييد ساحق من الدول الأعضاء.
    During these various meetings, the Assembly has adopted resolutions condemning the Israeli policies, in particular the policy of settlement building. UN وخلال هذه الاجتماعات، اتخذت الجمعية العامة قرارات تديــن السياســات اﻹسرائيليــة، ولا سيمــا سياسة بناء المستوطنات.
    Third, the United Nations General Assembly has adopted an annual consensus resolution on an FMCT since 2000. UN ثالثاً، تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة قراراً سنوياً بتوافق الآراء بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية منذ عام 2000.
    3. Suspend the third round of applications for courses at the senior level until the Legislative Assembly has adopted the Police Career Act. UN ٣ - وقف المرحلة الثالثة من تقديم الطلبات للالتحاق بالدورات المنظمة على المستوى اﻷقدم ريثما تعتمد الجمعية التشريعية قانون مهنة الشرطة.
    The draft resolution that we are presenting this year is therefore substantively similar to the texts that the General Assembly has adopted by broad majority over the last few years. UN ولذلك، فإن مشروع القرار الذي نقدمه هذه السنة، يماثل من حيث الجوهر النصوص التي اعتمدتها الجمعية العامة بأغلبية واسعة خلال السنوات القليلة الماضية.
    For the past two decades, the General Assembly has adopted yearly resolutions by an overwhelming majority of votes regarding the prevention of the weaponization of outer space and has called for the negotiation and conclusion of an international legal instrument to prevent the weaponization of outer space. UN وتعتمد الجمعية العامة منذ عقدين من الزمن قرارات سنوية بأغلبية ساحقة من الأصوات بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي، وتدعو إلى التفاوض على صك قانوني دولي وإبرامه بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي.
    The Security Council has adopted more than 63 resolutions on this subject, and the General Assembly has adopted 17 resolutions. UN لقد اتخذ مجلس اﻷمن أكثر من ٦٣ قرارا بشأن هذا الموضوع، واتخذت الجمعية العامة ١٧ قرارا.
    Fiji therefore is pleased that the General Assembly has adopted this resolution by consensus. UN ولذلك يسر فيجي أن تتخذ الجمعية العامة هذا القرار بتوافق الآراء.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions that deal with the issue of missiles and of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN إذ أصدرت الجمعية العامة عدداً من القرارات التي تتناول مسألة القذائف وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more