"assembly has requested" - Translation from English to Arabic

    • طلبت الجمعية
        
    • وطلبت الجمعية
        
    In nearly all cases, the General Assembly has requested the Secretary-General to accommodate these new activities from within existing resources. UN وفي كل الحالات تقريباً، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنجاز هذه الأنشطة الجديدة في إطار الموارد الموجودة.
    The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. UN وقد طلبت الجمعية العامة إعداد خطة تصميمية أولية شاملة وتحليل للتكاليف، لتقوم باستعراضهما في الدورة السابعة والخمسين.
    The General Assembly has requested the Secretary-General to provide all necessary resources to enable the Representative to carry out his mandate effectively. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم جميع الموارد اللازمة لتمكين الممثل من الاضطلاع بولايته عل نحو فعال.
    The General Assembly has requested a formal observance each year on the International Day, in New York, Geneva and other offices of the United Nations. UN وطلبت الجمعية العامة إقامة احتفال سنوي رسمي باليوم الدولي، في نيويورك وجنيف وفي المكاتب اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    The Transitional National Assembly has requested that the United Nations provide technical assistance for this process. UN وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية.
    Here is what I intend to do, as the Assembly has requested. UN هذا ما أعتزم القيام به مثلما طلبت الجمعية.
    The General Assembly has requested specific proposals on the proportion of appointments that should be made on a fixed-term basis. UN طلبت الجمعية العامة تقديم مقترحات محددة بشأن نسبة التعيينات التي ينبغي أن تكون على أساس محدد المدة.
    The General Assembly has requested the ILO to participate in the coordination of activities for the International Year, with the Under-Secretary-General for Human Rights. UN وقد طلبت الجمعية العامة الى منظمة العمل الدولية أن تشترك في تنسيق أنشطة السنة الدولية مع وكيل اﻷمين العام لحقوق الانسان.
    The General Assembly has requested the Board of Auditors to evaluate the Administration's assessment and to provide advice to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يقيﱢم تقييم اﻹدارة ويقدم مشورته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The General Assembly has requested that the secretariat submit a draft plan of action on the family at the Assembly's fiftieth session, and our deliberations should also be a very useful instrument in the accomplishment of that task. UN ولقد طلبت الجمعية أن تقــدم اﻷمانة مشــروع خطــة عمل بشأن اﻷسرة إلى الدورة الخمسين للجمعيــة، ويرجــى من مداولاتنا أن تكون بدورها أداة مفيدة جدا في إنجاز تلك المهمة.
    33. The General Assembly has requested the Secretary-General to ensure that, in the implementation of the capital master plan, procurement opportunities are increased for vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN 33 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل عند تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر زيادة فرص الشراء من بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The General Assembly has requested an updated proposal on the consolidation of peacekeeping accounts. Amounts due to troop-contributing countries in closed missions will be addressed in the report that will be presented to the Assembly for consideration at the first part of its resumed sixty-second session. UN طلبت الجمعية العامة مقترحا مستكملا بشأن توحيد حسابات حفظ السلام وسينظر في المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات في تقرير سيعرض على الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Occasionally, over the last 50 years the General Assembly has requested that recommendations to address specific issues be presented in the Survey; the last such request, on the matter of global financial flows, was in 1997. UN وقد طلبت الجمعية العامة، أحيانا خلال الخمسين عاما الماضية، أن تتضمن الدراسة توصيات تعالج مسائل محددة، وقد كان آخر تلك الطلبات يتعلق بمسألة التدفقات المالية الدولية عام 1997.
    From the start, the General Assembly has requested the specialized agencies concerned to assist the Special Committee in its work within their respective fields. UN ومنذ البداية، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة المعنية مساعدة اللجنة الخاصة في أعمالها في نطاق مجالاتها الخاصة.
    From the start, the General Assembly has requested the specialized agencies concerned to assist the Special Committee in its work within their respective fields. UN ومنذ البداية، طلبت الجمعية العامة إلى الوكالات المتخصصة المعنية مساعدة اللجنة الخاصة في أعمالها في نطاق مجالاتها الخاصة.
    The Assembly has requested the Secretary-General to ensure the proper mobility of the staff between all the regional commissions and duty stations to correct this situation. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل لتصحيح هذا الوضع.
    The General Assembly has requested the Secretary-General to ensure that the PAS applies to all staff and is consistently applied throughout the Secretariat. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام ضمان تطبيق نظام تقييم الأداء على جميع الموظفين وهو يطبق بصورة متسقة على صعيد الأمانة العامة بأسرها
    However, as you may be aware, the General Assembly has requested that the Secretariat conduct a review of the new system of administration of justice and report to it in the sixty-fifth session. UN بيد أنه كما تعلمون، فقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة أن تجري استعراضا لنظام إقامة العدل الجديد، وأن ترفع إليها تقريرا في الدورة الخامسة والستين.
    The General Assembly has requested the Secretary-General to submit for consideration at the main part of its fifty-third session a comprehensive report on outsourcing practices, duly taking into account that report and the report of the Office of Internal Oversight Services. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن ممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية، يأخذ في الاعتبار على النحو الملائم تقريري وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Assembly has requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-ninth session a report on the suggested modalities, format and organization of this major event for its consideration and final decision, taking into account the open-ended consultations to be carried out by the President of the Assembly. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الطرائق المقترحة لهذا الحدث الرئيسي وعن شكله وتنظيمه لكي تنظر فيه الجمعية وتتخذ قرارا نهائيا في هذا الشأن، مع الأخذ في الاعتبار المشاورات المفتوحة التي سيجريها رئيس الجمعية.
    The General Assembly has requested that training activities should be accorded a larger and more visible role in support of the management of international affairs and in the execution of the economic and social development programmes of the United Nations system (resolution 51/188). UN وطلبت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن يعطى ﻷنشطة التدريب دور أكبر وأبرز في دعم إدارة الشؤون الدولية وفي تنفيذ برامج منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية القرار ٥١)/١٨٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more