"assembly in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية وفقا
        
    • التجمع وفقا
        
    Its Chairman will be elected by the Assembly in accordance with the provisions of rule 6 of the provisional rules of procedure of the Assembly. UN وينتخب رئيسها من قِبل الجمعية وفقا لأحكام المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت للجمعية.
    The funds will be made available to the presidents of the Assembly in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. UN وستتاح المخصصات لرؤساء الجمعية وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية.
    The report has been submitted to the Assembly in accordance with Articles 24 and 25 of the Charter, which entrust the General Assembly with the function of the overall review of the work of the Organization. UN والتقرير مقدم إلى الجمعية وفقا للمادتين ٢٤ و ٢٥ من الميثاق اللتين تعهــدان في الواقع إلى الجمعيــة العامــة بمهمة الاستعراض العام ﻷعمال المنظمة.
    The funds will be made available to the Presidents of the Assembly, in accordance with the provisions of resolution 53/214, for the accomplishment of official responsibilities. UN وستتاح الموارد لرؤساء الجمعية وفقا لأحكام القرار 53/214 من أجل إنجاز المسؤوليات الرسمية.
    28. The Public Order Ordinance (question 14) regulated the right to Assembly in accordance with article 39 of the Basic Law. UN 28 - ومضى يقول إن قانون الأمن العام (السؤال 14) ينظم الحق في التجمع وفقا للمادة 39 من القانون الأساسي.
    These rules shall govern the administration and control of the International Seabed Authority Endowment Fund established by the Assembly in accordance with its decision of ... UN تحكم هذه القواعد إدارة ومراقبة صندوق الهبات الخاص بالسلطة الدولية لقاع البحار الذي أنشأته الجمعية وفقا لمقررها المؤرخ ...
    (h) " Prosecutor " means the Prosecutor elected by the Assembly in accordance with article 42, paragraph 4, of the Statute; UN (ح) يعني مصطلح " المدعي العام " المدعي العام الذي تنتخبه الجمعية وفقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي؛
    (h) " Prosecutor " means the Prosecutor elected by the Assembly in accordance with article 42, paragraph 4, of the Statute; UN (ح) يعني مصطلح " المدعي العام " المدعي العام الذي تنتخبه الجمعية وفقا لأحكام الفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي؛
    (g) The Security Council should, when necessary, submit special reports to the General Assembly in accordance with Article 24 (3) of the Charter, for the consideration of the Assembly in accordance with Article 15 (1) of the Charter; UN (ز) ينبغي لمجلس الأمن، عند الضرورة، أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لكي تنظر فيها الجمعية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من الميثاق؛
    (g) The Security Council should, when necessary, submit special reports to the General Assembly in accordance with Article 24, paragraph 3, of the Charter, for the consideration of the Assembly in accordance with Article 15, paragraph 1, of the Charter; UN )ز( ينبغي لمجلس اﻷمن، عند الضرورة، أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق، لكي تنظر فيها الجمعية وفقا للفقرة ١ من المادة ١٥ من الميثاق؛
    Once a final text has been agreed by the Commission, the code, together with the recommendations of the Commission, will be submitted to the Council for consideration and adoption and provisional application pending approval by the Assembly in accordance with article 162, paragraph 2 (o), of the Convention. UN ومتى وافقت اللجنة على نص نهائي، ستقدم المدونة، مع توصيات اللجنة، إلى المجلس التماسا للنظر والاعتماد والتطبيق مؤقتا ريثما توافق عليها الجمعية وفقا للفقرة ٢ )س( من المادة ١٦٢ بالاتفاقية.
    (i) " Deputy Prosecutors " means the Deputy Prosecutors elected by the Assembly in accordance with article 42, paragraph 4, of the Statute; UN (ط) يعني مصطلح " نواب المدعي العام " نواب المدعي العام الذين تنتخبهم الجمعية وفقا للفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي؛
    (g) The Security Council should, when necessary, submit special reports to the General Assembly in accordance with Article 24 (3) of the Charter, for the consideration of the Assembly in accordance with Article 15 (1) of the Charter; UN (ز) ينبغي لمجلس الأمن، عند الضرورة، أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لكي تنظر فيها الجمعية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من الميثاق؛
    The Advisory Committee recommended that the Fifth Committee should inform the General Assembly that the adoption of the draft resolution would give rise to expenditure not exceeding $64,100 and that additional appropriations would be considered by the Assembly in accordance with the procedures set out in its resolutions 41/213 and 42/211 for the use and operation of the contingency fund. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار سوف ينطوي على نفقات لا تتجاوز 100 64 دولار، وأن الاعتمادات الإضافيـة سوف تنظر فيها الجمعية وفقا للإجـــراءات المــبينة فـــي قراريـــها 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    In paragraph 5 of its resolution 55/220 of 23 December 2000, the General Assembly requested the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes to present their financial statements on time so that the Board could audit them and submit its reports to the Assembly in accordance with the six-week rule. UN وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 5 من قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج، تقديم بياناتهم المالية في الوقت المطلوب ليتسنى للمجلس مراجعة حساباتها وتقديم تقاريره بشأنها إلى الجمعية وفقا لقاعدة الستة أسابيع.
    (i) " Deputy Prosecutors " means the Deputy Prosecutors elected by the Assembly in accordance with article 42, paragraph 4, of the Statute; UN (ط) يعني مصطلح " نواب المدعي العام " نواب المدعي العام الذين تنتخبهم الجمعية وفقا للفقرة 4 من المادة 42 من النظام الأساسي؛
    (g) The Security Council should, when necessary, submit special reports to the General Assembly in accordance with Article 24 (3) of the Charter, for the consideration of the Assembly in accordance with Article 15 (1) of the Charter; UN (ز) ينبغي لمجلس الأمن، عند الضرورة، أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة وفقا للفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق، لكي تنظر فيها الجمعية وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من الميثاق؛
    93. States should review their legal framework to ensure that national legislation is in conformity with the Declaration and other international commitments and international standards relating to the right to freedom of Assembly in accordance with article 2 (2) of the Declaration. UN 93 - وينبغي للدول أن تراجع أطرها القانونية لكفالة التزام التشريعات الوطنية بالإعلان والالتزامات الدولية الأخرى والمعايير الدولية المتعلقة بالحق في حرية التجمع وفقا للمادة 2 (2) من الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more