Such amendments shall enter into force for all States Parties six months after their adoption by the Assembly or, as the case may be, by the Conference. | UN | ويبدأ نفاذ هذه التعديلات بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد انقضاء ستة أشهر من اعتمادها من قبل الجمعية أو من قبل المؤتمر، حسب الحالة. |
The President shall include the item in the provisional agenda of the following session of the Assembly or of its Bureau. | UN | ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة. |
The President shall include the item in the provisional agenda of the following session of the Assembly or of its Bureau. | UN | ويُدرج الرئيس البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية أو مكتبها القادمة. |
It noted that there was no freedom of expression, Assembly or religion. | UN | وأشارت إلى انعدام حرية التعبير أو حرية التجمع أو حرية الدين. |
Notifications should specify the purpose, date and time, place, organizer and size of the Assembly or demonstration. | UN | وينبغي أن تحدد الغرض من التجمع أو المظاهرة وتاريخه ووقته ومكانه وكذلك المنظمين له وحجمه. |
For example, home countries may provide special incentives to their TNCs to locate R & D units in developing countries where such TNCs have Assembly or manufacturing plants. | UN | فبلدان المنشأ، على سبيل المثال، قد توفر حوافز خاصة لشركاتها عبر الوطنية كي تقيم وحداتها الخاصة بالبحث والتطوير في البلدان النامية التي يوجد فيها لدى هذه الشركات مصانع تجميع أو تصنيع. |
Sessions of the Committee may be held at another place in pursuance of a decision of the Assembly or the Council. | UN | ويجوز عقد دورات اللجنة في مكان آخر عملا بقرار صادر عن الجمعية أو المجلس. |
It was also observed that some countries used mechanisms for representation of creditors other than the Assembly or the committee, which might be reflected in the commentary. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض البلدان تستخدم آليات غير الجمعية أو اللجنة لتمثيل الدائنين، وهذا يمكن الاشارة اليه في التعليق. |
7. Decisions by the Assembly or the Council having financial or budgetary implications shall be based on the recommendations of the Finance Committee. | UN | ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو متعلقة بالميزانية. |
Nevertheless, its ability to respond in a comprehensive and timely manner to requests of the Assembly or delegations has been reduced. | UN | ومع ذلك قلﱠت قدرتها على الاستجابة إلى طلبات الجمعية أو الوفود استجابة شاملة وفي أوانها. |
7. Decisions by the Assembly or the Council having financial or budgetary implications shall be based on the recommendations of the Finance Committee. | UN | ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو في الميزانية. |
When the Assembly or its Main Committees consider other agenda items, we will have the opportunity to make more detailed comments on some of the many other matters the report deals with. | UN | وعندما تنظر الجمعية أو لجانها الرئيسية في سائر بنود جدول اﻷعمال، ستتاح لنا الفرصـــة لﻹدلاء بالمزيد من التعليقات المفصلـــة على بعض المسائل اﻷخرى العديدة التي يتناولها التقرير. |
It was also argued that the Convention does not contemplate such a function for the Finance Committee and, as a result, the Assembly or the Council of the Authority would have to mandate the Finance Committee to assume that task; | UN | بينما أشير أيضا إلى أن الاتفاقية لا تتوخى قيام لجنة المالية بمهمة من هذا القبيل، ونتيجة لذلك، سيتعين على الجمعية أو مجلس السلطة تكليف اللجنة المالية بالاضطلاع بهذه المهمة؛ |
35. Article 24 of the Charter did not necessarily empower the Security Council to take up issues that fell within the purview of the Assembly or the Economic and Social Council, including the establishment of norms. | UN | 35 - ومضت قائلة إن المادة 24 من الميثاق لا تعني بالضرورة تمكين مجلس الأمن من تناول المسائل التي تدخل في نطاق اختصاص الجمعية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك وضع المعايير. |
The people's committee and the public security organ, once notified, laid down the conditions for the Assembly or demonstration and assisted with security. | UN | ويعمد جهاز الأمن العام واللجنة الشعبية، فور إخطارهما، إلى وضع شروط التجمع أو المظاهرة والمساعدة في كفالة الأمن. |
More and more organizations and individuals are denied freedom of association, Assembly or speech. | UN | فعدد المنظمات والأفراد الذين يُحرمون من حرية التجمع أو تكوين الجمعيات أو الكلام في تزايد. |
The notification should include the purpose of the Assembly or demonstration, date and time, place, organizer and the scale. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الإخطار الهدف من التجمع أو المظاهرة، وتاريخ وموعد ومكان انعقاده والجهة المنظمة لـه ونطاقه. |
Thus, the corresponding United Nations commentary would be: " On-site planning and supervision of the erection of a building or in respect of a construction, Assembly or installation project is covered by paragraph 3 " . | UN | وهكذا يصبح النص كالتالي: " تشمل الفقرة 3 التخطيط في الموقع لتشييد مبنى، أو لمشروع بناء أو تجميع أو تركيب " . |
The Union has repeatedly condemned those tests, called on both countries to adhere to the international non-proliferation regime and strongly urged India and Pakistan to refrain from further nuclear tests and from the development, Assembly or deployment of nuclear weapons and/or ballistic missiles capable of delivering nuclear warheads. | UN | ولقد أدان الاتحد تلك التجارب أكثر من مرة، ودعا البلدين إلى التقيد بالنظام الدولي لعدم الانتشار، وحث الهند وباكستان بقوة على الامتناع عن إجراء أي تجارب نووية أخرى، وعن استحداث أو تجميع أو نشر اﻷسلحة النووية و/أو القذائف التسيارية ذات القدرة على إطلاق رؤوس حربية نووية. |
To date, no religious Assembly or activity had been prohibited. | UN | ولم يحظر حتى اﻵن أي تجمع أو نشاط ديني. |
Dissent of any kind, including leaving the country without permission and unauthorized Assembly or association, was severely punished and national and international media were strictly controlled. | UN | ويعاقب بشدة كل من يعارض، أيا كان نوع المعارضة بما في ذلك مغادرة البلد بدون ترخيص أو الاجتماع أو تكوين الجمعيات بدون إذن، وتمارس كذلك رقابة صارمة على وسائط الإعلام الوطنية والدولية. |
That research usually focuses on specific industries for which all the production processes, such as research and development, design, components manufacturing, Assembly or marketing and sales, and the relevant inputs and outputs are mapped. | UN | وغالباً ما تركز هذه البحوث على صناعات بعينها، حيث يتم رسم الصورة الكاملة لجميع العمليات الإنتاجية، من قبيل البحث والتطوير أو التصميم أو تصنيع المكونات أو التجميع أو التسويق والمبيعات، وتفاصيل المدخلات والمخرجات المتصلة بها. |
Analyse the debt problems of all developing countries with a view to identifying effective, equitable, development-oriented and durable solutions, to be discussed in the Trade and Development Board, the General Assembly or other international forums; | UN | :: أن يحلل مشكلات ديون جميع البلدان النامية بهدف تحديد حلول فعالة ومنصفة وموجهة نحو التنمية ومستديمة، لكي يتم مناقشتها في مجلس التجارة والتنمية أو الجمعية العامة أو غيرهما من المحافل الدولية؛ |
Likewise, States have the capacity to prevent their territory from being used for the training, Assembly or transit of mercenaries and to ensure that their financial and economic systems cannot be used to facilitate operations linked to such illicit activities. | UN | كذلك فإن الدول قادرة على منع استخدام أراضيها لتدريب المرتزقة أو تجميعهم أو نقلهم، وعلى اتخاذ تدابير تمنع تسهيل أنظمتها وهيئاتها المالية والاقتصادية العمليات المرتبطة بهذه اﻷنشطة غير المشروعة. |