"assembly should request" - Translation from English to Arabic

    • بأن تطلب الجمعية
        
    • ينبغي أن تطلب الجمعية
        
    • يتعين أن تطلب الجمعية
        
    • وينبغي أن تطلب الجمعية
        
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to take substantive measures to address that issue. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ تدابير جوهرية لمعالجة تلك القضية.
    A proposal was made that the General Assembly should request an advisory opinion from the International Court of Justice regarding the scope of application of sanctions. UN وقدم اقتراح يقضي بأن تطلب الجمعية العامة فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن نطاق تطبيق الجزاءات.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    The General Assembly should request the Global Compact Office to prepare and submit a long-term strategic framework for its consideration without delay. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء.
    The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. UN وقال إن اللجنة تكرر تأكيد توصيتها السابقة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإبلاغ عن مستوى وطبيعة التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتكبدها المكاتب المنفِّذة.
    The Advisory Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide full costs and benefits of the Office in the budget proposals for special political missions for 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات مستفيضة عن تكاليف المكتب وفوائده في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should request the Secretary-General to report variances in all travel-related expenditures in the performance reports for the biennium 2014-2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام الإبلاغ عن جميع الفروق في النفقات المتصلة بالسفر في تقارير الأداء لفترة السنتين 2014-2015.
    It further recommended that the Assembly should request the Secretary-General to review the optimal deployment of resident auditors in UNAMI, and to report on both reviews in the context of the 2015 budget submission. UN وتوصي كذلك بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في البعثة، وأن يبلغ عن الاستعراضين في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should request the Secretary-General to ensure that the technical guidance and oversight functions were conducted in a coordinated and coherent manner for the effective and efficient management of United Nations premises. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل احترام التوجيهات التقنية والقيام بمهام الرقابة بطريقة متسقة ومنسَّقة وذلك من أجل إدارة جميع مباني الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة.
    10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    He had recommended that the General Assembly should request an advisory opinion from the International Court of Justice as to the legal consequences of the prolonged occupation of Palestine if diplomacy failed to resolve the conflict. UN وأوصى بأن تطلب الجمعية العامة من محكمة العدل الدولية فتوى بشأن الآثار القانونية للاحتلال الممتد لفلسطين، إذا ما فشلت الدبلوماسية في حل النزاع.
    The Advisory Committee therefore recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to investigate the reasons for delays at each stage of the recruitment process and to propose appropriate measures to address the issues identified. UN ولذا توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسباب التأخيرات في كل مرحلة من مراحل عملية الاستقدام واقتراح تدابير مناسبة لمعالجة القضايا المحددة.
    The General Assembly should request the Secretary-General to: UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي:
    The General Assembly should request the Secretary-General to: UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام:
    The General Assembly should request the Secretary-General to: UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام ما يلي:
    The General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    The General Assembly should request the Secretary-General to report on the implementation of the recommendations contained in the present report at its sixty-eighth session. UN ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    3. The General Assembly should request the Joint Inspection Unit to submit a job description for inspectors. UN ج - ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة تقديم توصيف لوظائف المفتشين.
    (f) The General Assembly should request the Secretary-General to undertake a study on racism as a factor in perpetuating economic exploitation and disparity within and among nations. UN )و( يتعين أن تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام اجراء دراسة عن العنصرية كعامل في تكريس الاستغلال الاقتصادي وايجاد الفوارق داخل اﻷمم وفيما بينها.
    106. The General Assembly should request the Joint Inspection Unit to submit a job description for inspectors. UN 106 - وينبغي أن تطلب الجمعية العامة من وحدة التفتيش المشتركة تقديم توصيف لوظائف المفتشين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more