"assembly to consider" - Translation from English to Arabic

    • أن تنظر الجمعية
        
    • للجمعية لبحث
        
    • الجمعية من النظر في
        
    • الجمعية على النظر في
        
    • العامة بشأن النظر
        
    • الجمعية للنظر في
        
    • يتسنى للجمعية النظر في
        
    • لكي تنظر الجمعية
        
    The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. UN وتكرر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تأكيد هذه التوصيات، وترى أن من المهم أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات في دورتها السادسة والستين.
    It was therefore essential for the General Assembly to consider innovative ways of assisting the Special Committee to fulfil its mandate. UN وعليه، من الأساسي أن تنظر الجمعية العامة في طرق مبتكرة لمساعدة اللجنة الخاصة على الوفاء بولايتها.
    It also provides for the General Assembly to consider at its fifty-second session the question of the situation in Tajikistan. UN وينص أيضا على أن تنظر الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان.
    In the light of these soundings, the President shall announce in the Journal of the United Nations the date of the meeting of the Assembly to consider the question of reopening debate on the item, bearing in mind the requirements of rule 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع اﻵراء هذا، في " يومية اﻷمم المتحدة " موعدا لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول اﻷعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة ٨١.
    In order to enable the Assembly to consider those interrelated human resources issues in an integrated manner, they would be addressed in the Secretary-General's overall reform report and in a separate report on the Field Service category. UN ولأجل تمكين الجمعية من النظر في مسائل الموارد البشرية المترابطة هذه بطريقة موحدة سيتناولها تقرير الأمين العام عن الإصلاح الشامل، وفي تقرير منفصل عن فئة الخدمة الميدانية.
    It also addressed the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development and encouraged the Assembly to consider the possibility of a " zero net land degradation rate " as a sustainable development target. UN واختتم كلمته بقوله إن التقرير يعالج أيضا مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة ويشجع الجمعية على النظر في إمكانية " وضع معدل صفري صاف لتدهور الأراضي " كهدف للتنمية المستدامة.
    PREPARATIONS FOR THE SPECIAL SESSION OF THE GENERAL Assembly to consider UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر
    1.29 The fourth objective of the subprogramme is to provide technical advice and substantive services to subsidiary organs and various informal working groups of the whole that have been established by the Assembly to consider major issues that will impact on the work of the Organization. UN ١-٢٩ والهدف الرابع من هذا البرنامج الفرعي هو تقديم مشورة فنية وخدمات موضوعية الى اﻷجهزة الفرعية ومختلف اﻷفرقة العاملة الجامعة غير الرسمية، التي أنشأتها الجمعية للنظر في القضايا الرئيسية التي ستؤثر على عمل المنظمة.
    It appears appropriate for the General Assembly to consider the outcome of this important Conference immediately after its conclusion. UN ويبدو مناسبا أن تنظر الجمعية العامة في نتائج هذا المؤتمر الهام فور اختتامه.
    He therefore supported the proposal that the Secretary-General should be authorized to notify Member States of their assessments immediately the Security Council mandated a new operation, without waiting for the General Assembly to consider the budget. UN لذلك يؤيد اقتراح تفويض اﻷمين العام بإخطار الدول اﻷعضاء بأنصبتها فور أن يأذن مجلس اﻷمن بعملية جديدة دون الانتظار الى أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية.
    I expect the General Assembly to consider the budget in May 2001 during the second part of its resumed fifty-fifth session. UN وأتوقع أن تنظر الجمعية العامة في الميزانية في أيار/مايو 2001 خلال الجزء الثاني من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    In view of the difficulties experienced by the Secretariat in implementing planned programmes of work as a result of the suspension of General Service recruitment, it might be appropriate for the General Assembly to consider the lifting of the suspension. UN وبالنظر إلى الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ برامج العمل المقررة نتيجة لتعليق تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، قد يكون من الأنسب أن تنظر الجمعية العامة في رفع قرار التعليق هذا.
    However, given the critical nature of the responsibilities entrusted to the Office, and that since its inception no independent evaluation has been carried out, it may be timely for the General Assembly to consider initiating a comprehensive review of its operations. UN لكن، نظرا إلى الطبيعة الحرجة للمسؤوليات الملقاة على عاتق المكتب، وإلى أنه لم يجر تقييم مستقل له منذ إنشائه، قد يكون من الأوفق أن تنظر الجمعية العامة في أمر بدء عملية استعراض شاملة لعملياته.
    The Government of Malta would like the Assembly to consider transforming the Council's role so that, in addition to its role under the Charter, the Council would hold in trust for humanity its common heritage and common concerns. UN وتود حكومة مالطة أن تنظر الجمعية العامة في تحويل دور المجلس بحيث يحفظ لﻹنسانية تراثها المشترك وهمومها المشتركة، وذلك باﻹضافة إلى الدور الذي رسمه له الميثاق.
    39.9 Work actively to have the U.N. General Assembly to consider in its 63rd Session the question of Puerto Rico in all its aspects; UN 39-9 أن يعملوا بنشاط على أن تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة أثناء دورتها الثالثة والستين في مسألة بورتوريكو بجميع جوانبها؛
    In the light of these soundings, the President shall announce in the Journal of the United Nations the date of the meeting of the Assembly to consider the question of reopening debate on the item, bearing in mind the requirements of rule 81. UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع الآراء هذا، في " يومية الأمم المتحدة " موعداً لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول الأعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة 81.
    In the light of these soundings, the President shall announce in the Journal of the United Nations the date of the meeting of the Assembly to consider the question of reopening debate on the item, bearing in mind the requirements of UN ويعلن الرئيس، على ضوء استطلاع الآراء هذا، في " يومية الأمم المتحدة " موعداً لعقد جلسة للجمعية لبحث مسألة إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند جدول الأعمال، واضعا في الاعتبار شروط المادة 81.
    In order to enable the Assembly to consider draft resolution A/62/L.41/Rev.1, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 56. UN ولتمكين الجمعية من النظر في مشروع القرار A/62/L.41/Rev.1، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند 56 من جدول الأعمال.
    In order for the Assembly to consider the draft decision before it today in document A/64/L.50, it will be necessary to reopen the consideration of agenda item 116. UN وبغية تمكين الجمعية من النظر في مشروع المقرر المعروض عليها اليوم في الوثيقة A/64/L.50، سيكون من الضرروي إعادة فتح باب النظر في البند 116 من جدول الأعمال.
    Perhaps most significantly, I urge the Assembly to consider adopting a new system of budgeting: a shift from input accounting to results-based budgeting. UN ولعل اﻷهم من كل ذلك، إنني أحث الجمعية على النظر في اعتماد نظام جديد للميزنة: بالتحول عن حساب المدخلات إلى إعداد ميزانية على أساس النتائج.
    PREPARATIONS FOR THE SPECIAL SESSION OF THE GENERAL Assembly to consider THE FIGHT AGAINST THE ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجـار بهـا
    1.23 Another objective of the subprogramme is to provide technical advice and substantive services to subsidiary organs and various informal working groups of the whole that have been established by the Assembly to consider major issues that will impact on the work of the Organization. UN ١-٣٢ وهناك هدف آخر من هذا البرنامج الفرعي يتمثل في تقديم مشورة فنية وخدمات موضوعية الى اﻷجهزة الفرعية ومختلف اﻷفرقة العاملة الجامعة غير الرسمية، التي أنشأتها الجمعية للنظر في القضايا الرئيسية التي ستؤثر على عمل المنظمة.
    In order for the Assembly to consider draft resolution A/65/L.66/Rev.1, it will be necessary to reopen the consideration of agenda item 23. UN وبغية أن يتسنى للجمعية النظر في مشروع القرار A/65/L.66/Rev.1، من الضروري النظر من جديد في البند 23 من جدول الأعمال.
    This agenda item was first considered by the General Assembly during its sixty-third session, at the request of the Secretary-General, in order for the Assembly to consider and act upon communications from the President of the Tribunal. UN نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذا البند من جدول الأعمال خلال دورتها الثالثة والستين، بناء على طلب من الأمين العام، لكي تنظر الجمعية العامة في البلاغات المقدمة من رئيس المحكمة وتتخذ إجراءات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more