"assembly until" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية حتى
        
    • الجمعية ريثما
        
    Consequently, the model would not be presented to the Assembly until the resumed sixty-second session. UN وبالتالي، لن يتم عرض النموذج على الجمعية حتى الدورة الثانية والستين المستأنفة.
    That means that we cannot break after one meeting to have a meeting of the General Assembly on something else, and then come back, but that we will continue with meetings of the Assembly until the elections are over. UN ويعني ذلك أنه لا يمكننا أن نتوقف بعد جلسة واحدة لعقد جلسة للجمعية العامة بشأن مسألة أخرى، ثم نستأنف العمل، بل إننا سنواصل جلسات الجمعية حتى الانتهاء من الانتخابات.
    It had noted that six Member States, in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 of the Charter, had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-third session, while one Member State in arrears, namely Chad, had had no vote. UN ولاحظت أن ست من الدول الأعضاء، عليها متأخرات في تسديد اشتراكاتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، قد سمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثالثة والستين، في حين لم تصوت إحدى الدول الأعضاء التي عليها متأخرات، وهي تشاد.
    24. The Committee recalled that the methodology used in preparing the scale of assessments for the period 2001-2003 had been fixed by the Assembly until 2006. UN 24 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية المستعملة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 قد ثبتتها الجمعية حتى عام 2006.
    c By its resolution 53/36 G of 28 July 1999, the General Assembly decided to grant Georgia temporary exemption under Article 19 of the Charter so that it may be permitted to vote in the Assembly until a final decision on the matter is taken by the Assembly. UN )ج( بموجب القرار ٥٣/٣٦ زاي المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة منح جورجيا إعفاء مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق حتى يُسمح لها بالتصويت في الجمعية ريثما تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بهذا الشأن.
    Currently, Member States do not begin to consider a programme of work for the Assembly until the third week in September, and that does not include a programme of work for the plenary. UN وحاليا، لا تبدأ الدول الأعضاء في النظر في برنامج عمل الجمعية حتى الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، ولا يتضمن هذا برنامج عمل الجلسات العامة.
    a In its resolution 58/1 of 16 October 2003, the General Assembly decided that Burundi, Central African Republic, Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Niger, Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2004. UN (أ) قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن تسمح لبوروندي وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو والنيجر، بالتصويت في الجمعية حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    a In its resolution 58/1 of 16 October 2003, the General Assembly decided that Burundi, Central African Republic, Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Niger, Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2004. UN (أ) قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن تسمح لبوروندي وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو والنيجر، بالتصويت في الجمعية حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    In addition, the following five Member States were in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 but had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-eighth session, pursuant to Assembly resolution 68/5: Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe and Somalia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء الخمس التالية متأخرة في تسديد أنصبتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، ولكن سُمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثامنة والستين عملا بقرار الجمعية العامة 68/5: جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، والصومال.
    In addition, the following five Member States were in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 but had been permitted to vote in the Assembly until the end of the sixty-eighth session, pursuant to Assembly resolution 68/5: Central African Republic, Comoros, Guinea-Bissau, Sao Tome and Principe and Somalia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء الخمس التالية متأخرة في تسديد أنصبتها المقررة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق، ولكن سُمح لها بالتصويت في الجمعية حتى نهاية الدورة الثامنة والستين عملا بقرار الجمعية العامة 68/5: جزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، والصومال.
    a In its resolution 65/3, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe and Somalia shall be permitted to vote in the Assembly until the end of its sixty-fifth session. UN (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 65/3 السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو وليبريا بالتصويت في الجمعية حتى نهاية دورتها الخامسة والستين.
    Wherever there is an asterisk, it is explained at the end of the document that in resolution 63/4, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until the end of its sixty-third session. UN وحيثما توجد علامة نجمة، يُشرح في نهاية الوثيقة أنه في القرار 63/4، قررت الجمعية العامة أن يُسمح لجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والصومال، وطاجيكستان، وغينيا - بيساو، وليبريا بالتصويت في الجمعية حتى نهاية دورتها الثالثة والستين.
    Swaziland Timor-Leste a In its resolution 64/2, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe and Somalia should be permitted to vote in the Assembly until the end of its sixty-fourth session. UN (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 64/2 السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو وليبريا بالتصويت في الجمعية حتى نهاية دورتها الرابعة والستين.
    Furthermore, according to document A/INF/64/3/Rev.1 on the programme of work of the General Assembly and the schedule of plenary meetings, the Credentials Committee will not present its report to the General Assembly until Monday, 14 December 2009. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى الوثيقة A/INF/64/3/Rev.1 التي تتضمن برنامج عمل الجمعية العامة وجدول الجلسات العامة، لن ترفع لجنة وثائق التفويض تقريرها إلى الجمعية حتى يوم الاثنين، 14 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    a In its resolution 66/4 of 11 October 2011, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe and Somalia should be permitted to vote in the Assembly until the end of its sixty-sixth session. UN (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 66/4 المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو وليبريا بالتصويت في الجمعية حتى نهاية دورتها السادسة والستين.
    Togo Ukraine Uruguay a In its resolution 59/1 A of 11 October 2004, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Iraq, Liberia, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2005. UN (أ) قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/1 ألف المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أن تسمح لجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان والعراق وغينيا - بيساو وليـبريا والنيجر، بالتصويت في الجمعية حتى 30 حزيران/يونيه 2005.
    a In its resolution 58/1 of 16 October 2003, the General Assembly decided that Burundi, the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2004. UN (أ) قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن تسمح لبوروندي وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو والنيجر، بالتصويت في الجمعية حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Vanuatu Venezuela a In its resolution 58/1 of 16 October 2003, the General Assembly decided that Burundi, the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, the Niger, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until 30 June 2004. UN (أ) قررت الجمعية العامة، في قرارها 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن تسمح لبوروندي وجزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو والنيجر، بالتصويت في الجمعية حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Somaliaa Tajikistana Timor-Leste a In its resolution 63/4, the General Assembly decided that the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe, Somalia and Tajikistan should be permitted to vote in the Assembly until the end of its sixty-third session. UN (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 63/4 السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو وليبريا بالتصويت في الجمعية حتى نهاية دورتها الثالثة والستين.
    c By its resolution 53/36 G of 28 July 1999, the General Assembly decided to grant Georgia temporary exemption under Article 19 of the Charter so that it might be permitted to vote in the Assembly until a final decision on the matter was taken by the Assembly. UN )ج( بموجب القرار ٥٣/٣٦ زاي المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة منح جورجيا إعفاء مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق حتى يُسمح لها بالتصويت في الجمعية ريثما تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بهذا الشأن.
    c By its resolution 53/36 G of 28 July 1999, the General Assembly decided to grant Georgia temporary exemption under Article 19 of the Charter so that it might be permitted to vote in the Assembly until a final decision on the matter was taken by the Assembly. UN )ج( بموجب القرار ٥٣/٣٦ زاي المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، قررت الجمعية العامة منح جورجيا إعفاء مؤقتا بموجب المادة ١٩ من الميثاق حتى يُسمح لها بالتصويت في الجمعية ريثما تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more