"assembly urged the" - Translation from English to Arabic

    • حثت الجمعية
        
    • وحثت الجمعية
        
    • الجمعية تحث
        
    • حثت فيه
        
    • أنها تحثّ
        
    Last year, the General Assembly urged the Conference to reach an early consensus on the expansion of its membership by the beginning of the Conference's 1994 session. UN في العام الماضي حثت الجمعية العامة المؤتمر على التوصل إلى توافق مبكر في اﻵراء بشأن توسيع عضويته قبل البدء في دورة المؤتمر لعام ١٩٩٤.
    In its resolution 48/216 B of 23 December 1993, the General Assembly urged the executive heads of a number of United Nations organizations and programmes to comply fully with paragraphs 9 and 10 of its resolution 47/211. UN ٢ - وفي القرار ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حثت الجمعية العامة الرؤساء التنفيذيين لعدد من منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة على الامتثال الكامل ﻷحكام الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٧/٢١١.
    In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly urged the Secretary-General to convey its concerns to the Governments concerned as well as its request that the Governments reimburse the combined Forces for those expenditures. UN وفي الفقرة 10 من القرار نفسه، حثت الجمعية العامة الأمين العام على إبلاغ شواغلها إلى الحكومات المعنية، وطلبت منها القيام بسداد هذه النفقات للقوات المشتركة.
    The Assembly urged the Secretary-General and the Government of Jamaica to work together to find a solution to the problem. UN وحثت الجمعية اﻷمين العام وحكومة جامايكا على العمل معا ﻹيجاد حل لتلك المشكلة.
    Recalling General Assembly resolution 63/148 of 18 December 2008, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 63/148 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي جاء فيه، في جملة أمور، أن الجمعية تحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة عملها فيما يتعلق بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية الأشخاص عديمي الجنسية،
    The present report responds to General Assembly resolution 57/180 of 18 December 2002, in which the Assembly urged the Secretary-General to redouble his efforts to realize significant progress towards the goal of 50/50 gender distribution in all categories of posts within the United Nations system. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي حثت فيه الجمعية الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ النسبة المستهدفة البالغة 50/50 لتوزيع الجنسين في جميع فئات الوظائــف داخــل منظومــة الأمــم المتحدة.
    Recalling General Assembly resolution 61/137 of 25 January 2007, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/137 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2007، الذي جاء فيه، في جملة أمور، أنها تحثّ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة أنشطتها فيما يتعلق بتحديد عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية،
    Concerning the distribution of documentation, in section III, paragraph 10, of its resolution 58/250, the General Assembly urged the Secretary-General to provide Member States promptly with the outcome of the consultations in this context. UN وفيما يتعلق بتوزيع الوثائق، حثت الجمعية العامة الأمين العام، في الفقرة 10 من الجزء ثالثا من قرارها 58/250، على الإسراع بموافاة الدول الأعضاء بنتائج المشاورات المشار إليها في هذا السياق.
    Last year, the General Assembly urged the international community and the United Nations system to organize their support for African countries around the principles, objectives and priorities of NEPAD. UN وفي السنة الماضية، حثت الجمعية العامة المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة على تنظيم الدعم الذي يقدمانه للبلدان الأفريقية في إطار مبادئ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأهدافها وأولوياتها.
    34. In section IV, paragraph 7, of its resolution 59/296, the General Assembly urged the Secretary-General to expedite the establishment of the high-level follow-up mechanism for the full and timely implementation of recommendations of all oversight bodies. UN 34 - حثت الجمعية العامة الأمين العام، في الفقرة 7 من الجزء رابعا من قرارها 59/296، على الإسراع في إنشاء الآلية الرفيعة المستوى لمتابعة التنفيذ التام، وفي الوقت المناسب، لتوصيات جميع هيئات الرقابة.
    22. In section XXVI of resolution 47/219, the General Assembly urged the Commission to review the rates of staff assessment during 1993. UN ٢٢ - في الفرع السادس والعشرين، حثت الجمعية العامة اللجنة على أن تستعرض خلال عام ١٩٩٣ معــدلات الاقتطـاعات الالزاميــة من مرتبــات الموظفيـن.
    In addition, the Assembly urged the Secretary-General, in preparing his report, and the Unit, in preparing its annual report, to coordinate their efforts in order to present to the Assembly the maximum possible information on the implementation of the recommendations of the Unit. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، لدى إعداده لتقريره عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، كما حثت الوحدة لدى إعدادها لتقريرها السنوي، على تنسيق جهودهما من أجل تزويد الجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات الوحدة.
    In paragraph 63 of the same resolution, the Assembly urged the Secretary-General to conclude cost-sharing arrangements with the relevant funds and programmes by July 2008. UN وفي الفقرة 63 من القرار ذاته، حثت الجمعية العامة أيضاً الأمين العام على الانتهاء من ترتيبات لتقاسم التكاليف مع الصناديق والبرامج المعنية بحلول تموز/يوليه 2008.
    In section IV, paragraph 6, of resolution 59/296, the Assembly urged the Secretary-General to review, streamline and simplify procedures and to recommend changes to regulations and rules, as appropriate, in order to support more effective and efficient administrative processes, with a view to achieving economies. UN وقد حثت الجمعية العامة الأمين العام، في الفقرة 6، رابعا، من القرار 59/296، على القيام باستعراض الإجراءات وتنظيمها وتبسيطها، وعلى التوصية بالتغييرات المراد إدخالها على الأنظمة والقوانين، حسب الاقتضاء، من أجل دعم عمليات إدارية أكثر فعالية وكفاءة، بهدف تحقيق وفورات.
    In its resolution 61/261, the General Assembly urged the Secretary-General to continue his efforts to ensure the functioning of the current system of administration of justice prior to implementation of the new system, including through the implementation of resolution 59/283. UN وفي قرارها 61/261، حثت الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة جهوده لضمان الأداء المناسب للنظام الحالي لإقامة العدل قبل تنفيذ النظام الجديد، بوسائل منها تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/283.
    3. In addition, the General Assembly urged the international community to address a broad range of issues that had a bearing on the conservation and management of international fisheries, including issues currently affecting the governance of the world's fisheries. UN 3 - بالإضافة إلى ذلك، حثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على معالجة مجموعة واسعة من المسائل التي لها صلة بحفظ مصائد الأسماك الدولية وإدارتها، بما في ذلك المسائل التي تؤثر حاليا في إدارة مصائد الأسماك في العالم.
    In the 1992 Proclamation on Ageing, the Assembly urged the international community to give generous support to national initiatives on ageing, consistent with national cultures and social conditions in relevant countries. UN وحثت الجمعية المجتمع الدولي، في إعلان عام ١٩٩٢ بشأن الشيخوخة، على أن يقدم دعما سخيا للمبادرات الوطنية بشأن الشيخوخة تمشيا مع الثقافات الوطنية واﻷحوال الاجتماعية في البلدان المعنية.
    The Assembly urged the preparation of an MoU for the consideration of and adoption by the COP and the GEF Council. of the Global Environment Facility. UN وحثت الجمعية على إعداد مذكرة تفاهم كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق ويعتمداها.
    The Assembly urged the Secretary-General to continue to take practical measures to strengthen training on United Nations standards of conduct. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    Recalling General Assembly resolution 64/127 of 18 December 2009, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 64/127 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي جاء فيه، في جملة أمور، أن الجمعية تحث مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة عملها فيما يتعلق بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية الأشخاص عديمي الجنسية،
    Recalling General Assembly resolution 63/148 of 18 December 2008, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 63/148 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي جاء فيه، في جملة أمور، أن الجمعية تحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة عملها فيما يتعلق بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية الأشخاص عديمي الجنسية،
    Recalling General Assembly resolution 66/133 of 19 December 2011, in which the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/133 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي حثت فيه الجمعية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة عملها المتعلق بتحديد هوية عديمي الجنسية ومنع حالات انعدام الجنسية وخفضها وحماية عديمي الجنسية،
    Bearing in mind General Assembly resolution 56/205 of 21 December 2001, in which the General Assembly urged the Executive Director of UN-HABITAT to provide advisory services and improved technical cooperation activities in the area of human settlement development to Governments, UN وإذْ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة 56/205 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي حثت فيه الجمعية العامة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على أن تقدم الخدمات الاستشارية، وأنشطة التعاون التقني المحسن في مجال تطوير المستوطنات البشرية إلى الحكومات،
    Recalling General Assembly resolution 61/137 of 25 January 2007, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/137 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2007، الذي جاء فيه، في جملة أمور، أنها تحثّ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة أنشطتها فيما يتعلق بتحديد عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more